Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for [富,hux]**, found 17,
honghux 🗣 (u: hofng'hux) 豐富 [wt][mo] hong-hù [#]
1. (Adj) || 形容種類多或數量充裕。
le: Ciaf ee zw'goaan cyn hofng'hux. 🗣 (遮的資源真豐富。) (這裡的資源很豐富。)
tonggi: ; s'tuix:
Honghux 🗣 (u: Hofng'hux) 豐富 [wt][mo] Hong-hù [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
Huogoaan 🗣 (u: Hux'goaan) 富源 [wt][mo] Hù-guân [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
Huogoaan Khøef 🗣 (u: Hux'goaan Khøef) 富源溪 [wt][mo] Hù-guân-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
huoho 🗣 (u: hux'ho) 富戶 [wt][mo] hù-hōo [#]
1. (N) || 有錢人家。
le: Lirn si hux'ho, tofng'jieen m zay saxn'chiaq'laang sefng'oah ee kafn'khor. 🗣 (恁是富戶,當然毋知散赤人生活的艱苦。) (你們是有錢人家,當然不知道窮人生活的艱苦。)
tonggi: ; s'tuix:
huoju 🗣 (u: hux'ju) 富裕 [wt][mo] hù-jū/hù-lū [#]
1. (Adj) || 形容富足、充裕。
le: Y su'giap seeng'kofng, sefng'oah koex kaq cyn hux'ju. 🗣 (伊事業成功,生活過甲真富裕。) (他事業成功,生活過得很富裕。)
tonggi: ; s'tuix:
huokioong 🗣 (u: hux'kioong) 富強 [wt][mo] hù-kiông [#]
1. (Adj) || 富足而強盛。
tonggi: ; s'tuix:
Huokofng 🗣 (u: Hux'kofng) 富岡 [wt][mo] Hù-kong [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
huokuix 🗣 (u: hux'kuix) 富貴 [wt][mo] hù-kuì [#]
1. (N) || 有錢又有地位。
tonggi: ; s'tuix:
Huokuix Kag 🗣 (u: Hux'kuix Kag) 富貴角 [wt][mo] Hù-kuì-kak [#]
1. () || 新北市石門(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
Huolie 🗣 (u: Hux'lie) 富里 [wt][mo] Hù-lí [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
Huolie Hiofng 🗣 (u: Hux'lie Hiofng) 富里鄉 [wt][mo] Hù-lí-hiong [#]
1. () || 花蓮縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
hux 🗣 (u: hux) b [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
khi'piin-tioxnghux 🗣 (u: khy'piin-tiong'hux) 欺貧重富 [wt][mo] khi-pîn-tiōng-hù [#]
1. (Exp) || 欺負、輕蔑窮人而重視、敬重富人。
le: Y zøx'laang khy'piin'tiong'hux, ti zngf'ar'thaau miaa'sviaf cviaa bae. 🗣 (伊做人欺貧重富,佇庄仔頭名聲誠䆀。) (他為人欺貧重富,在村子裡的名聲很差。)
tonggi: ; s'tuix:
Thviaf bor zhuix, toa huokuix. 🗣 (u: Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix.) 聽某喙,大富貴。 [wt][mo] Thiann bóo tshuì, tuā hù-kuì. [#]
1. () || 聽老婆的話,可以大富大貴。期勉丈夫適時尊重、接納太太的意見,必可避免爭吵的發生。
le: U laang zherng'kaux cit ee hør'giah'laang hør'giah ee pix'koad, y chiøx'chiøx'ar korng, “Thviaf bor zhuix, toa hux'kuix. Kaf'teeng høo'haai, su'giap zu'jieen khaq e seeng'kofng.” 🗣 (有人請教一个好額人好額的祕訣,伊笑笑仔講:「聽某喙,大富貴。家庭和諧,事業自然較會成功。」) (有人請教一位富翁富有的祕訣,他笑笑說:「聽妻子的話,大富大貴。家庭和諧,事業自然比較容易成功。」)
tonggi: ; s'tuix:
toaxhuotoaxkuix 🗣 (u: toa'hux'toa'kuix) 大富大貴 [wt][mo] tuā-hù-tuā-kuì [#]
1. (Exp) || 非常富有且地位顯貴。
tonggi: ; s'tuix:
zaihux/zai'hux 🗣 (u: zaai'hux) 財富 [wt][mo] tsâi-hù [#]
1. () (CE) wealth; riches ||
tonggi: ; s'tuix: