Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [小,siao], found 14,
- liauxsiao 🗣 (u: liau'siao) 料小 [wt][mo] liāu-siáu
[D]
- 1. (Adj)
|| 不牢靠、不結實、單薄。
- 0: Lie zøx cid'ee kex'ar sviw liau'siao, mih'kvia khngx'ze khngx'tang tø e pafng`khix. (你做這个架仔傷料小,物件囥濟囥重就會崩去。) (你做這個架子過於單薄,東西一放多或一放重就會垮掉。)
- 2. (Adj)
|| 不起眼、不大方。
- 0: Saxng hef zøx lea'but sviw liau'siao, khiorng'kviaf bøo'kaux'khvoax. (送彼做禮物傷料小,恐驚無夠看。) (送那個當禮物太不起眼,恐怕不夠看。)
tonggi: ; s'tuix:
- siao 🗣 (u: siao) 小b [wt][mo] siáu
[D]
- 1. (Adj) tiny; minute; fine; subtle; sensitive (instruments)
|| 細微,是「大」的相反。
- 1: siao'haan (小寒) (二十四節氣之一,冬至過後十五天,因天候寒冷所以有這個名稱。)
- 2. (N) modest appellation for one's own children
|| 謙稱自己的子女。
- 1: siao luo (小女) (自己的女兒)
tonggi: ; s'tuix:
- siawhaan 🗣 (u: siao'haan) 小寒 [wt][mo] siáu-hân
[D]
- 1. ()
|| 約當國曆一月五日或一月六日。南方雜糧作物收割時期。
tonggi: ; s'tuix:
- siawjii 🗣 (u: siao'jii) 小兒 [wt][mo] siáu-jî/siáu-lî
[D]
- 1. () child
|| 小兒
tonggi: ; s'tuix:
- siawjiin 🗣 (u: siao'jiin) 小人 [wt][mo] siáu-jîn/siáu-lîn
[D]
- 1. (N)
|| 品德操守低下,人格卑劣的人。
tonggi: ; s'tuix:
- siawkuyafkhag 🗣 (u: siao'kuie'ar'khag) 小鬼仔殼 [wt][mo] siáu-kuí-á-khak
[D]
- 1. (N)
|| 面具。
- 1: Maix tix siao'kuie'ar'khag ti hiaf ka laang heq'kviaf. (莫戴小鬼仔殼佇遐共人嚇驚。) (不要戴面具在那邊嚇人。)
tonggi: 假面具; s'tuix:
- siawsoad 🗣 (u: siao'soad) 小雪 [wt][mo] siáu-suat
[D]
- 1. ()
|| 約當國曆十一月廿二日或廿三日。北方開始下微量的雪,南方收割水稻,或進入下期農作。
tonggi: ; s'tuix:
- siawsuo 🗣 (u: siao'suo) 小使 [wt][mo] siáu-sú
[D]
- 1. (N)
|| 小弟、跑腿的。供人差遣的人。
tonggi: zut'ar, 細漢的; s'tuix:
- siawsuo 🗣 (u: siao'suo) 小暑 [wt][mo] siáu-sú
[D]
- 1. ()
|| 約當國曆七月七日或七月八日。
tonggi: ; s'tuix:
- siawthiwar/siawthviwar 🗣 (u: siao'thiuo'ar siao'thviuo'ar) 小丑仔 [wt][mo] siáu-thiú-á
[D]
- 1. (N)
|| 戲劇或馬戲團中表演滑稽逗趣腳色的人。
- 2. (N)
|| 比喻舉止不莊重,善於逗趣的人。
tonggi: ; s'tuix:
- siøfjii-khøf/siawjikhøf 🗣 (u: siør'jii-khøf siao'jii'khøf) 小兒科 [wt][mo] sió-jî-kho/sió-lî-kho
[D]
- 1. (N)
|| 專門診治兒童的醫學分科。
tonggi: ; s'tuix:
- siøfpien/siawpien 🗣 (u: siør'pien siao'pien) 小便 [wt][mo] sió-piān
[D]
- 1. () to urinate; to pass water; urine
|| 小便
tonggi: ; s'tuix:
- siøfsoad/siawsoad 🗣 (u: siør'soad siao'soad) 小說 [wt][mo] sió-suat
[D]
- 1. (N)
|| 描寫人物故事,有完整布局、情節發展及一貫主題的文學作品。
tonggi: ; s'tuix:
- tix siawkuyafkhag 🗣 (u: tix siao'kuie'ar'khag) 戴小鬼仔殼 [wt][mo] tì siáu-kuí-á-khak
[D]
- 1. (Exp)
|| 戴著鬼臉面具,比喻羞於見人。
- 0: Goar na zøx hid ciorng tai'cix, au'pae zhud'mngg m'tiøh aix tix siao'kuie'ar'khag. (我若做彼種代誌,後擺出門毋著愛戴小鬼仔殼。) (我要是做那種事,以後出門不就得戴著面具了嗎。)
- 2. (Exp)
|| 比喻人表裡不一。
- 0: Y tix siao'kuie'ar'khag teq zøx'laang, zhuix bøo thaxng sym'kvoaf, be sixn'iong`tid. (伊戴小鬼仔殼咧做人,喙無迵心肝,袂信用得。) (他為人處世好像戴著面具,心口不一,不能信任。)
tonggi: ; s'tuix: