Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [後,hiø], found 9,
auxpoex/hiøxpoex 🗣 (u: hiø'poex au'poex) 後輩 [wt][mo] hiō-puè [D]
1. (N) || 晚輩。

tonggi: expoex, sixsøex; s'tuix:
auxsuu/hiøxsu/hiøxsuu 🗣 (u: hiø'su hiø'suu) 後嗣 [wt][mo] hiō-sū [D]
1. (N) || 後代子孫。

tonggi: ; s'tuix:
auxtai/hiøxtai 🗣 (u: au'tai hiø'tai) 後代 [wt][mo] āu-tāi [D]
1. (N) || 後世,未來的世代。

tonggi: hōo-è; s'tuix:
cien'yn-hiøxkør 🗣 (u: cieen'yn-hiø'kør) 前因後果 [wt][mo] tsiân-in-hiō-kó [D]
1. (Exp) || 事情的起因和結果。
1: Ban'hang tai'cix lorng u cieen'yn'hiø'kør. (萬項代誌攏有前因後果。) (每件事都有前因後果。)

tonggi: ; s'tuix:
hiø 🗣 (u: hiø) b [wt][mo] hiō [D]

tonggi: ; s'tuix:
hiøxciar 🗣 (u: hiø'ciar) 後者 [wt][mo] hiō-tsiá [D]
1. () the latter || 後者

tonggi: ; s'tuix:
hiøxhoea/hoxhoea 🗣 (u: hiø'hoea ho'hoea) 後悔 [wt][mo] hiō-hué [D]
1. (V) || 事後悔悟。
1: Lie m thviaf goar ee oe, sii kaux hiø'hoea be'hux`aq. (你毋聽我的話,時到後悔就袂赴矣。) (你不聽我的話,到時後悔就來不及了。)

tonggi: hoafnhoea; s'tuix:
hiøxkør 🗣 (u: hiø'kør) 後果 [wt][mo] hiō-kó [D]
1. () consequences; aftermath || 後果

tonggi: ; s'tuix:
thng'hiøxsu/thng'hiøxsuu 🗣 (u: thngg'hiø'su thngg'hiø'suu) 傳後嗣 [wt][mo] thn̂g-hiō-sū [D]
1. (Exp) || 傳宗接代。

tonggi: thn̂g-hiunn-ian; s'tuix: