Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [徛,khia], found 26, display thaau-15:
Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zørhongthay./Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zøeahongthay. 🗣 (u: Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'bøea zøx/zøex'hofng'thay.) 樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。 [wt][mo] Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai. [D]
1. () || 樹根要是穩固了,就不怕樹梢被颱風吹襲。比喻要固本。

tonggi: ; s'tuix:
Cit jit soar zay, svaf jit khia ngg. 🗣 (u: Cit jit soar zay, svaf jit khia ngg.) 一日徙栽,三日徛黃。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t suá tsai, sann ji̍t khiā n̂g. [D]
1. () || 做人要有定性,不要見異思遷。

tonggi: ; s'tuix:
Hiepvee khaf khia kuo tø si lie ee./Hiepvii khaf khia kuo tø si lie ee. 🗣 (u: Hix'pvee/pvii khaf khia kuo tø si lie ee.) 戲棚跤徛久就是你的。 [wt][mo] Hì-pênn kha khiā kú tō sī lí ê. [D]
1. () || 勸人做事要有耐性,如能持之以恆,成功必屬於你的。

tonggi: ; s'tuix:
hoadkhia 🗣 (u: hoat'khia) 罰徛 [wt][mo] hua̍t-khiā [D]
1. (V) || 罰站。
1: Y bøo siar kofng'khøx, khix ho lau'sw hoat'khia. (伊無寫功課,去予老師罰徛。) (他沒寫功課,被老師罰站。)

tonggi: ; s'tuix:
khia 🗣 (u: khia) t [wt][mo] khiā [D]
1. (V) to stand || 站立。
1: Lie khia ti hiaf zhoxng sviar'miq? (你徛佇遐創啥物?) (你站在那裡做什麼?)
2. (V) to live; to dwell; to reside || 住、居住。
1: Lie khia tør'ui? (你徛佗位?) (你住哪裡?)
3. (V) to erect (a pole or tablet) || 豎立。
1: Thaau'zeeng khia cit ky tien'hoea'thiau'ar. (頭前徛一枝電火柱仔。) (前面豎立了一根電線桿。)
4. (V) to register (one's name); to clearly indicate || 登記、注明。
1: Cid kefng zhux khia goar ee miaa. (這間厝徛我的名。) (這間房子登記我的名字。)
5. (V) to establish; to set up; to found || 建立、設置。
1: khia koarn (徛館) (建館)
2: khia zheq'tiaxm (徛冊店) (開書店)
6. (V) to establish separate units || 分設。
1: khia kor (徛股) (分立股份)
7. (V) to be located at || 位居。
1: khia'thaau (徛頭) (居首位的人)
8. (N) a support; brace; post || 物體中能起支撐作用的部分,多是直立形狀。
1: mngg khia (門徛) (門框兩邊的直木)
9. (Mw) sth standing and/or upright || 計算豎立物品的單位。
1: cit khia ciøh liaau (一徛石條) (一根石柱)

tonggi: ; s'tuix:
Khia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad./Khia koaan svoaf, khvoax bea svaf thad. 🗣 (u: Khia koaan svoaf, khvoax bea siøf/svaf thad.) 徛懸山,看馬相踢。 [wt][mo] Khiā kuân suann, khuànn bé sio that. [D]
1. () || 即「隔山觀虎鬥」之意。自己置身度外,在旁看好戲。

tonggi: ; s'tuix:
khiax'miaa 🗣 (u: khia'miaa) 徛名 [wt][mo] khiā-miâ [D]
1. (V) || 傳統文人在字畫的卷末所題的字,以及落款。
1: Cid tviw too iuu goar laai khia'miaa. (這張圖由我來徛名。) (這幅字畫由我來題字落款。)
2. (V) || 在書信或文件上署名。
1: Cid hun kofng'buun aix maa'hoaan lie khia'miaa. (這份公文愛麻煩你徛名。) (這份公文要勞煩您署名。)

tonggi: ; s'tuix:
khiax'ngg/khiaxngg 🗣 (u: khia'ngg) 徛黃 [wt][mo] khiā-n̂g [D]
1. (V) || 枯死、枯萎、枯黃。指植物出現枯黃的現象。
1: Cit jit soar zay, svaf jit khia'ngg. (一日徙栽,三日徛黃。) (樹木被移植之後,有一段時間會出現暫時性枯黃的現象。引申用來勸人不要沒有定性,否則很難有所成就。)

tonggi: ; s'tuix:
khiaxbaai 🗣 (u: khia'baai) 徛眉 [wt][mo] khiā-bâi [D]
1. (N) || 豎眉。指末端高高揚起的眉形。通常用來指戲劇中奸臣的面相。

tonggi: ; s'tuix:
khiaxchiw 🗣 (u: khia'chiw) 徛秋 [wt][mo] khiā-tshiu [D]
1. (N) || 秋雨連綿的季節。
0: Tak nii khia'chiw ee sii khef'zuie tioxng`khie'laai. (逐年徛秋的時溪水就漲起來。) (每年秋天下連綿雨的時候溪水就漲起來。)

tonggi: ; s'tuix:
khiaxgøo 🗣 (u: khia'gøo) 徛鵝 [wt][mo] khiā-gô [D]
1. (N) || 企鵝。禽鳥類。嘴尖體胖,尾足皆短,翼小,全身布滿羽毛,皮下脂肪厚,故可生活於極為寒冷之處。分佈於南半球,以魚和甲殼類動物為主食。不能飛行但善於游泳,在陸地上行走時狀如站立,故名。

tonggi: ; s'tuix:
khiaxkef 🗣 (u: khia'kef) 徛家 [wt][mo] khiā-ke [D]
1. (N) || 住家。
1: Goarn cid kefng zhux si beq zof laang zøx khia'kef`ee. (阮這間厝是欲租人做徛家的。) (這間房子是要租給人家當住家的。)

tonggi: ; s'tuix:
khiaxkezhux 🗣 (u: khia'kef'zhux) 徛家厝 [wt][mo] khiā-ke-tshù [D]
1. (N) || 民宅、住家。
0: Cid kefng si khia'kef'zhux, m si tiaxm'thaau. (這間是徛家厝,毋是店頭。) (這間是住家,不是商店。)

tonggi: khiaxkef, jinkezhuo'ar; s'tuix:
khiaxkhie 🗣 (u: khia'khie) 徛起 [wt][mo] khiā-khí [D]
1. (V) || 立足。
1: Zøx'laang aix siuo purn'hun, ciaq e'taxng ti sia'hoe'siong kaq laang khia'khie. (做人愛守本份,才會當佇社會上佮人徛起。) (為人處世要守本份,才能在社會上立足。)
2. (V) || 日常生活起居。
1: hør khia'khie (好徛起) (生活舒適方便)

tonggi: ; s'tuix:
khiaxleeng 🗣 (u: khia'leeng) 徛靈 [wt][mo] khiā-lîng [D]
1. (V) || 安靈。人死後設置靈堂、安置牌位,擺放香爐、燭臺並祀祭的動作。

tonggi: ; s'tuix:

plus 11 more ...