Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for [愛,aix], found 39,
🗣 aeho 🗣 (u: aix'ho) 愛護 [wt][mo] ài-hōo [#]
1. () (CE) to cherish; to treasure; to take care of; to love and protect || 愛護
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aejiin 🗣 (u: aix'jiin) 愛人 [wt][mo] ài-jîn/ài-lîn [#]
1. () (CE) spouse (PRC); lover (non-PRC); CL:個|个[ge4] || 愛人
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aejin'ar 🗣 (u: aix'jiin'ar) 愛人仔 [wt][mo] ài-jîn-á/ài-lîn-á [#]
1. (N) || 情人。
🗣le: Y kaq aix'jiin'ar khix chid'thøo. 🗣 (伊佮愛人仔去𨑨迌。) (他和情人去遊玩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aekhaux 🗣 (u: aix'khaux) 愛哭 [wt][mo] ài-khàu [#]
1. (Adj) || 動不動就哭泣。
🗣le: AF'pyn sex'haxn ee sii cyn aix'khaux. 🗣 (阿彬細漢的時真愛哭。) (阿彬小時候很愛哭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aekhuxn 🗣 (u: aix'khuxn) 愛睏 [wt][mo] ài-khùn [#]
1. (V) || 疲倦至極,想要睡覺。
🗣le: Zaf'axm khuxn bøo hør, kyn'ar'jit cviaa aix'khuxn. 🗣 (昨暗睏無好,今仔日誠愛睏。) (昨晚沒睡好,今天很想睡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aekhuxn-iøqar 🗣 (u: aix'khuxn-iøh'ar) 愛睏藥仔 [wt][mo] ài-khùn-io̍h-á [#]
1. (N) || 安眠藥。一種幫助人睡眠的藥物。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aekiaw 🗣 (u: aix'kiaw) 愛嬌 [wt][mo] ài-kiau [#]
1. (Adj) || 嬌媚的樣子。源自日語。
🗣le: Y aix'kiaw ee boo'viu lorng bøo kae'piexn. 🗣 (伊愛嬌的模樣攏無改變。) (他嬌媚的模樣都沒有改變。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aekog 🗣 (u: aix'kog) 愛國 [wt][mo] ài-kok [#]
1. () (CE) to love one's country; patriotic || 愛國
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aesiøq 🗣 (u: aix'siøq) 愛惜 [wt][mo] ài-sioh [#]
1. () (CE) to cherish; to treasure; to use sparingly || 愛惜
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aesuie 🗣 (u: aix'suie) 愛媠 [wt][mo] ài-suí [#]
1. (V) || 愛美、愛漂亮。
🗣le: Aix'suie si laang ee thiefn'sexng. 🗣 (愛媠是人的天性。) (愛美是人與生俱來的本性。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Aesuie m kviaf laau phvixzuie. 🗣 (u: Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.) 愛媠毋驚流鼻水。 [wt][mo] Ài-suí m̄ kiann lâu phīnn-tsuí. [#]
1. () || 為了展示自己姣好的身材,天氣再冷,寧可挨寒受凍,也不願多穿衣服。常用以揶揄女性愛美,寧可付出代價,也在所不惜。
🗣le: Laang korng, “Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.” Thvy'khix ciaq'ni lerng, y kang'khoarn zheng hiaq ciør, lorng m kviaf e kvoaa`tiøh. 🗣 (人講:「愛媠毋驚流鼻水。」天氣遮爾冷,伊仝款穿遐少,攏毋驚會寒著。) (所謂:「愛美不怕流鼻水。」天氣這麼冷,他照樣穿得那麼少,都不怕受涼了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aesym 🗣 (u: aix'sym) 愛心 [wt][mo] ài-sim [#]
1. () (CE) compassion; kindness; care for others; love; CL:片[pian4]; charity (bazaar, golf day etc); heart (the symbol ♥) || 愛心
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aezeeng 🗣 (u: aix'zeeng) 愛情 [wt][mo] ài-tsîng [#]
1. (N) || 相愛的感情。多指男女間相戀的感情。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aix 🗣 (u: aix) [wt][mo] ài [#]
1. (V) to like; to be fond of; to be keen on || 喜歡。
🗣le: Goar cyn aix chid'thøo. 🗣 (我真愛𨑨迌。) (我很喜歡玩。)
🗣le: Goar bøo aix bøo lao'sit ee laang. 🗣 (我無愛無老實的人。) (我不喜歡不老實的人。)
2. (N) intimate feelings; sentiments; grace; favour; kindness; benevolence || 親密的感情、恩惠、仁德。
🗣le: aix'zeeng 🗣 (愛情) (愛情)
🗣le: aix'sym 🗣 (愛心) (愛心)
3. (V) to want to do sth; would like to do; to feel like || 想要做某件事。
🗣le: Goar ciog aix'khuxn`ee. 🗣 (我足愛睏的。) (我很想睡覺。)
🗣le: Sviu`tiøh aix chiøx. 🗣 (想著就愛笑。) (一想到就覺得想笑。)
4. (Adv) to need to; must; should; to have to || 要、必須。
🗣le: Lie kviaa'lo aix siør'sym. 🗣 (你行路愛小心。) (你走路要小心。)
5. (V) || 期望。
🗣le: Pe'buo lorng aix girn'ar u zhud'thoad. 🗣 (爸母攏愛囡仔有出脫。) (父母都期待子女有出息。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Aix pviax ciaq øe viaa. 🗣 (u: Aix pviax ciaq e viaa. Aix pviax ciaq øe viaa.) 愛拚才會贏。 [wt][mo] Ài piànn tsiah ē iânn. [#]
1. () || 要努力才會贏。比喻唯有努力奮鬥,才能克服困難,成就一番事業。
🗣le: Siok'gie korng, “Aix pviax ciaq e viaa.” Ti kerng'khix bøo hør ee sii'zun, tiøh'aix m kviaf kafn'khor, kiefn'chii lie'siorng, khaf'tah'sit'te, seeng'kofng ee ky'hoe ciaxm khaq'toa'bin. 🗣 (俗語講:「愛拚才會贏。」佇景氣無好的時陣,著愛毋驚艱苦,堅持理想、跤踏實地,成功的機會就占較大面。) (俗話說:「要努力才會贏。」在景氣低迷的時候,必須不怕辛苦,堅持理想、腳踏實地,成功的機會就會比較大。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bagciw koax tawkaix, khvoax laang mih tø aix. 🗣 (u: Bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih tø aix.) 目睭掛斗概,看人物就愛。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu kuà táu-kài, khuànn lâng mi̍h tō ài. [#]
1. () || 眼睛掛著平斗的木概,看到別人的東西就想要。用來形容人過於貪心。以前用「斗」來測量穀物豆類等東西的份量,斗概是一長形木條,用來把斗口高出的部分撥平以得到準確的量。販售商人的習慣是只往內撥、不往外撥,有招財之意。所以用眼睛掛著斗概,來比喻想把別人的東西納為己有的貪婪心態。
🗣le: AF'beeng ka af'hviaf thør tuo bea`laai ee six'siux'ar, køq ka af'cie thør pie'saix viaa`laai ee ciorng'phirn, khix ho af'mar ka me korngbak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih aix”. 🗣 (阿明共阿兄討拄買來的四秀仔,閣共阿姊討比賽贏來的獎品,就去予阿媽共罵講「目睭掛斗概,看人物就愛」。) (阿明向哥哥要剛買來的零食,又向姊姊要比賽贏得的獎品,所以就被祖母斥責「眼睛掛著平斗的木概,看到別人的東西就想要」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bø'aix/bøo aix 🗣 (u: bøo aix) 無愛 [wt][mo] bô ài [#]
1. (V) || 不要。
🗣le: Goar bøo aix khix. 🗣 (我無愛去。) (我不要去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bøea zhaan aix kerng hør zhaan tøea, zhoaxbor aix kerng hør niulea. 🗣 (u: Bea zhaan aix kerng hør zhaan tea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea. Bøea zhaan aix kerng hør zhaan tøea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea.) 買田愛揀好田底,娶某愛揀好娘嬭。 [wt][mo] Bé tshân ài kíng hó tshân té, tshuā-bóo ài kíng hó niû-lé. [#]
1. () || 買田地,要慎選土質好的田地;娶老婆,要先觀察女方母親之行為舉止。意即有其母必有其女,用來說明選妻子時對方家教的重要。
🗣le: Kex'zhoa cixn'zeeng aix sefng thaxm mngg'hofng, siok'gie korng, “Bea zhaan aix kerng hør zhaan tea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea.” 🗣 (嫁娶進前愛先探門風,俗語講:「買田愛揀好田底,娶某愛揀好娘嬭。」) (結婚前要先打聽對方家庭的狀況,俗語說:「買田要選肥沃土,娶妻要選有良母。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chin'aix 🗣 (u: chyn'aix) 親愛 [wt][mo] tshin-ài [#]
1. (V) || 關係密切、情感深厚。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cin'aix 🗣 (u: cyn'aix) 真愛 [wt][mo] tsin-ài [#]
1. () (CE) true love || 真愛
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ie'aix/ieaix 🗣 (u: ix'aix) 意愛 [wt][mo] ì-ài [#]
1. (V) || 喜歡、愛慕。心有所屬、情有所鍾。
🗣le: Siaux'lieen'laang na u siøf'ix'aix hør, larn maix zhab sviw ze. 🗣 (少年人若有相意愛就好,咱莫插傷濟。) (年輕人彼此喜歡就好,我們不要管太多。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jiedaix 🗣 (u: jiet'aix) 熱愛 [wt][mo] jia̍t-ài/lia̍t-ài [#]
1. () (CE) to love ardently; to adore || 熱愛
tonggi: ; s'tuix:
🗣 jin'aix 🗣 (u: jiin'aix) 仁愛 [wt][mo] jîn-ài/lîn-ài [#]
1. (Adj) || 仁厚慈愛。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jin'aix Hiofng 🗣 (u: Jiin'aix Hiofng) 仁愛鄉 [wt][mo] Jîn-ài-hiong [#]
1. () || 南投縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jin'aix Khw 🗣 (u: Jiin'aix Khw) 仁愛區 [wt][mo] Jîn-ài-khu [#]
1. () || 基隆市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khøf'aix/khøfaix 🗣 (u: khør'aix) 可愛 [wt][mo] khó-ài [#]
1. (Adj) || 討人喜愛。
🗣le: Tak ee laang lorng cviaa kaq'ix khør'aix ee tong'but. 🗣 (逐个人攏誠佮意可愛的動物。) (每個人都很喜歡可愛的動物。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koan'aix 🗣 (u: koafn'aix) 關愛 [wt][mo] kuan-ài [#]
1. () (CE) to show concern and care for || 關愛
tonggi: ; s'tuix:
🗣 loan'aix 🗣 (u: loaan'aix) 戀愛 [wt][mo] luân-ài [#]
1. (V) || 男女互相思慕而相愛。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phok'aix 🗣 (u: phog'aix) 博愛 [wt][mo] phok-ài [#]
1. (N) || 平等遍及眾人的愛心。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 serng'aix 🗣 (u: sexng'aix) 性愛 [wt][mo] sìng-ài [#]
1. () (CE) sex; lovemaking || 性愛
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sim'aix 🗣 (u: sym'aix) 心愛 [wt][mo] sim-ài [#]
1. () (CE) beloved || 心愛
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siong'aix 🗣 (u: siofng'aix) 相愛 [wt][mo] siong-ài [#]
1. (V) || 兩個人彼此喜愛。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khahzharm sie. 🗣 (u: Suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie.) 媠䆀無比止,愛著較慘死。 [wt][mo] Suí bái bô pí tsí, ài--tio̍h khah tshám sí. [#]
1. () || 漂亮與否無從比較起,一旦愛上了比死亡還要悽慘。只要兩情相悅,一旦愛上一個人,就會不計美醜,愛得死心塌地。
🗣le: Suy'jieen AF'bie yn afng ea køq toa'khof, hak'lek ma pheng AF'bie khaq ke, m'køq y iao'si cyn aix yn afng, yn'uisuie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie”. 🗣 (雖然阿美𪜶翁矮閣大箍,學歷嘛並阿美較低,毋過伊猶是真愛𪜶翁,因為「媠䆀無比止,愛著較慘死」。) (雖然小美的丈夫長得又矮又胖,學歷也比小美低,但他仍然非常愛他先生,因為「情人眼裡出西施」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tharncvii iuo sox, sviemia aix kox. 🗣 (u: Thaxn'cvii iuo sox, svix'mia aix kox.) 趁錢有數,性命愛顧。 [wt][mo] Thàn-tsînn iú sòo, sènn-miā ài kòo. [#]
1. () || 賺錢數量有限,生命要照顧。意思是賺錢要適可而止,身體健康更為重要,不可為了多賺錢而不顧生命。
🗣le: Goaan'purn kvoaf bøo hør aix zux'ix, m'thafng ui'tiøh thaxn'cvii pviax kaq bøo'mee'bøo'jit, ciaq be phaq'phvae syn'thea, laang korng, “Thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox.” Thaxn e tiøh ma aix ciah e tiøh ciaq u'hau. 🗣 (原本肝無好就愛注意,毋通為著趁錢拚甲無暝無日,才袂拍歹身體,人講:「趁錢有數,性命愛顧。」趁會著嘛愛食會著才有效。) (原本肝功能不好就得注意,不要為了賺錢日夜勤奮,才不會弄壞身體,人家說:「賺錢數量有限,生命要照顧。」賺得到也要花得了才有用。)
🗣le: Larn na sii'sioong sviu'tiøhthaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix koxcid kux oe, khaq zay'viar aix ciaux'kox kaf'ki ee syn'thea. 🗣 (咱若時常想著「趁錢有數,性命愛顧」這句話,就較知影愛照顧家己的身體。) (我們如果時常想到「賺錢數量有限,生命要照顧」這句話,就容易想到要照顧自己的身體。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiøq'aix/tiøqaix 🗣 (u: tiøh'aix) 著愛 [wt][mo] tio̍h-ài [#]
1. (V) || 得、要、必須。
🗣le: Lirn af'buo ciaq'ni syn'khor, lie tiøh'aix khaq e'hiao sviu`leq. 🗣 (恁阿母遮爾辛苦,你著愛較會曉想咧。) (你媽媽這麼辛苦,你應該更加懂事才對。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Toaxlaang aix tharncvii, gyn'ar aix køeanii. 🗣 (u: Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix koex'nii. Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix køex'nii.) 大人愛趁錢,囡仔愛過年。 [wt][mo] Tuā-lâng ài thàn-tsînn, gín-á ài kuè-nî. [#]
1. () || 大人喜歡賺錢,小孩喜歡過年。於昔日農業社會,家家戶戶普遍貧窮,父母為了生活所需,只要有錢賺,就不遺餘力去做;反而是小孩子最喜歡過年,有壓歲錢可花、有新衣可穿、有糖果可吃,整日樂不可支。比喻大人、小孩各有所好。
🗣le: Sex'kafn'laang kog'laang sor hexng`ee lorng be siøf'siang, pvee'pvee si kang zhux'lai, “toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix koex'nii”, cit laang hexng cit hang, bøo nng laang hexng siøf'kang. 🗣 (世間人各人所興的攏袂相𫝛,平平是仝厝內,「大人愛趁錢,囡仔愛過年」,一人興一項,無兩人興相仝。) (在這個世上每個人所喜愛的絕對不一樣,縱使是同一家人,「大人喜歡的是尋找賺錢的機會,小孩子渴望的是過年快點到來」,就像青菜、蘿蔔各有所好,人人不相同。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 un'aix 🗣 (u: wn'aix) 恩愛 [wt][mo] un-ài [#]
1. (Adj) || 彼此真切的相愛。通常指的是夫妻之間的情愛。
🗣le: Yn nng ee afng'ar'bor cviaa wn'aix. 🗣 (𪜶兩个翁仔某誠恩愛。) (他們兩夫妻很恩愛。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zeng'aix 🗣 (u: zeeng'aix) 情愛 [wt][mo] tsîng-ài [#]
1. () (CE) affection; friendly feelings towards sb; love || 情愛
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zu'aix/zuaix 🗣 (u: zuu'aix) 慈愛 [wt][mo] tsû-ài [#]
1. (Adj) || 仁慈而愛人,多指長輩對晚輩的愛而言。
tonggi: ; s'tuix: