Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [戴,tix], found 4,
- goeh tieleh 🗣 (u: goeh tix'leh) 月戴笠 [wt][mo] gue̍h tì-le̍h
[D]
tonggi: ; s'tuix:
- tix 🗣 (u: tix) 戴p [wt][mo] tì
[D]
- 1. (V) to put on or wear sth on the head
|| 頭上戴物。
- 1: tix bø'ar (戴帽仔) ()
tonggi: ; s'tuix:
- tix siawkuyafkhag 🗣 (u: tix siao'kuie'ar'khag) 戴小鬼仔殼 [wt][mo] tì siáu-kuí-á-khak
[D]
- 1. (Exp)
|| 戴著鬼臉面具,比喻羞於見人。
- 0: Goar na zøx hid ciorng tai'cix, au'pae zhud'mngg m'tiøh aix tix siao'kuie'ar'khag. (我若做彼種代誌,後擺出門毋著愛戴小鬼仔殼。) (我要是做那種事,以後出門不就得戴著面具了嗎。)
- 2. (Exp)
|| 比喻人表裡不一。
- 0: Y tix siao'kuie'ar'khag teq zøx'laang, zhuix bøo thaxng sym'kvoaf, be sixn'iong`tid. (伊戴小鬼仔殼咧做人,喙無迵心肝,袂信用得。) (他為人處世好像戴著面具,心口不一,不能信任。)
tonggi: ; s'tuix:
- tix-bø'ar/tix-bøar 🗣 (u: tix-bø'ar) 戴帽仔 [wt][mo] tì-bō-á
[D]
- 1. (V)
|| 扣帽子。比喻對人或事不經詳細的調查、研究和分析,就輕率的冠以某種罪名或某種意識形態。
- 1: Laang si hør'hør'ar'laang, lie m'thafng suii'pien ka laang tix'bø'ar. (人是好好仔人,你毋通隨便共人戴帽仔。) (人家是好人,你不要隨便給人家亂扣帽子。)
tonggi: ; s'tuix: