Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [戴,tix], found 4,
goeh tieleh 🗣 (u: goeh tix'leh) 月戴笠 [wt][mo] gue̍h tì-le̍h [D]

tonggi: ; s'tuix:
tix 🗣 (u: tix) p [wt][mo][D]
1. (V) to put on or wear sth on the head || 頭上戴物。
1: tix bø'ar (戴帽仔) ()

tonggi: ; s'tuix:
tix siawkuyafkhag 🗣 (u: tix siao'kuie'ar'khag) 戴小鬼仔殼 [wt][mo] tì siáu-kuí-á-khak [D]
1. (Exp) || 戴著鬼臉面具,比喻羞於見人。
0: Goar na zøx hid ciorng tai'cix, au'pae zhud'mngg m'tiøh aix tix siao'kuie'ar'khag. (我若做彼種代誌,後擺出門毋著愛戴小鬼仔殼。) (我要是做那種事,以後出門不就得戴著面具了嗎。)
2. (Exp) || 比喻人表裡不一。
0: Y tix siao'kuie'ar'khag teq zøx'laang, zhuix bøo thaxng sym'kvoaf, be sixn'iong`tid. (伊戴小鬼仔殼咧做人,喙無迵心肝,袂信用得。) (他為人處世好像戴著面具,心口不一,不能信任。)

tonggi: ; s'tuix:
tix-bø'ar/tix-bøar 🗣 (u: tix-bø'ar) 戴帽仔 [wt][mo] tì-bō-á [D]
1. (V) || 扣帽子。比喻對人或事不經詳細的調查、研究和分析,就輕率的冠以某種罪名或某種意識形態。
1: Laang si hør'hør'ar'laang, lie m'thafng suii'pien ka laang tix'bø'ar. (人是好好仔人,你毋通隨便共人戴帽仔。) (人家是好人,你不要隨便給人家亂扣帽子。)

tonggi: ; s'tuix: