Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [拋,phaf], found 12,
- Afng chyn bor chyn, lauxpøar phachialyn. 🗣 (u: Afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn.) 翁親某親,老婆仔拋捙輪。 [wt][mo] Ang tshin bóo tshin, lāu-pô-á pha-tshia-lin.
[D]
- 1. ()
|| 夫妻二人置年邁雙親於不顧之意。
tonggi: ; s'tuix:
- Cit jit zawpha'phaf, cit mee tiarm tenglaa./Cit jit zawpha'phaf, cit mii tiarm tenglaa. 🗣 (u: Cit jit zao'phaf'phaf, cit mee/mii tiarm tefng'laa.) 一日走拋拋,一暝點燈膋。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t tsáu-pha-pha, tsi̍t mê tiám ting-lâ.
[D]
- 1. ()
|| 比喻本末倒置。
tonggi: ; s'tuix:
- pha'kiliin 🗣 (u: phaf'kii'liin) 拋麒麟 [wt][mo] pha-kî-lîn
[D]
- 1. (V)
|| 橫向的翻筋斗。
- 1: Y phaf'kii'liin ee sii, bøo'sex'ji khix thad'tiøh laang. (伊拋麒麟的時,無細膩去踢著人。) (他翻筋斗的時候,不小心踢到了別人。)
tonggi: phachialyn, phalierntao, chia'purntao; s'tuix:
- pha'tvia 🗣 (u: phaf'tvia) 拋碇 [wt][mo] pha-tiānn
[D]
- 1. (V)
|| 拋錨。將錨丟入海中,使船身可以停穩。
- 1: Phaf'tvia liao'au, larn tø e'taxng løh'zuun`aq. (拋碇了後,咱就會當落船矣。) (等到拋錨了以後,我們就可以下船了。)
tonggi: 拋船; s'tuix:
- phabang/phaf bang 🗣 (u: phaf bang) 拋網 [wt][mo] pha bāng
[D]
- 1. (V)
|| 撒網。把網子拋撒出去捕取獵物。
- 1: Yn kuy'kef'hoea'ar khøx phaf bang liah hii koex jit'cie. (𪜶規家伙仔靠拋網掠魚過日子。) (他們一家人靠撒網捕魚過日子。)
tonggi: ; s'tuix:
- phachialyn 🗣 (u: phaf'chiaf'lyn) 拋捙輪 [wt][mo] pha-tshia-lin
[D]
- 1. (V)
|| 翻跟斗、翻筋斗。
- 1: Afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn. (翁親某親,老婆仔拋捙輪。) (夫妻恩愛,老婆婆翻筋斗也不管。指夫妻置年邁雙親於不顧之意。)
tonggi: phalierntao, pha'kiliin, chia'purntao, chialierntao; s'tuix:
- phaf 🗣 (u: phaf) 拋p [wt][mo] pha
[D]
- 1. (V) to cast; to throw down
|| 撒下。
- 1: phaf'bang (拋網) (撒網補魚)
- 2. (V) to turn over; to flip; to roll; to invert; to subvert
|| 翻轉。
- 1: phaf'chiaf'lyn (拋捙輪) (翻筋斗)
- 3. (V) to circle about
|| 迂迴環繞。
- 1: Six'kex phaf`cit'liexn. (四界拋一輾。) (四處走一趟。)
- 4. (V) to move about disoriented
|| 不定向的行動。
- 1: phaf'phaf'zao (拋拋走) (到處遊蕩)
- 5. (V) to stop and put aside; to halt; to shelve
|| 停擱。
- 1: phaf'tvia (拋碇) (拋下船錨)
- 2: phaf'hngf (拋荒) (放棄田地任其荒廢)
tonggi: ; s'tuix:
- phaf-kixnlo/phaf-kuxnlo 🗣 (u: phaf-kin/kun'lo) 拋近路 [wt][mo] pha-kīn-lōo/pha-kūn-lōo
[D]
- 1. (V)
|| 抄近路。由最捷近的路線行進。
- 1: Tuix ciaf phaf'kin'lo khaq kirn. (對遮拋近路較緊。) (從這裡抄近路比較快。)
tonggi: ; s'tuix:
- phahii/pha'hii 🗣 (u: phaf'hii) 拋魚 [wt][mo] pha-hî/pha-hû
[D]
- 1. (V)
|| 撒網捕魚。
- 1: Lie zae'khie u khix hae`lie phaf'hii`bøo? (你早起有去海裡拋魚無?) (你早上有去海裡網魚嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- phahngf/pha'hngf 🗣 (u: phaf'hngf) 拋荒 [wt][mo] pha-hng
[D]
- 1. (V)
|| 田地棄耕,讓它任意荒廢。
- 1: Cid tex zhaan phaf'hngf cyn kuo`aq. (這塊田拋荒真久矣。) (這塊田荒廢很久了。)
tonggi: ; s'tuix:
- phalierntao/phvalirntao 🗣 (u: phaf'liexn'tao phvaf'lixn'tao) 拋輾斗 [wt][mo] pha-liàn-táu
[D]
- 1. (V)
|| 翻筋斗。以頭頂地,翻身過去。
- 1: Goar cyn'cviax be'hiao phaf'liexn'tao`laq! (我真正袂曉拋輾斗啦!) (我真的不會翻筋斗啦!)
tonggi: phachialyn, pha'kiliin, chia'purntao, chialierntao; s'tuix:
- phapha'zao/pha'phaf-zao 🗣 (u: phaf'phaf-zao) 拋拋走 [wt][mo] pha-pha-tsáu
[D]
- 1. (V)
|| 四處亂跑。
- 1: Lie cit kafng kaux axm phaf'phaf'zao, ciog phvae zhoe`ee. (你一工到暗拋拋走,足歹揣的。) (你一天到晚四處亂跑,很難找人。)
tonggi: ; s'tuix: