Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [敢,kvar]*, found 7,
- kiørmxkvar 🗣 (u: kiøx'm'kvar) 叫毋敢 [wt][mo] kiò-m̄-kánn
[#]
- 1. (V)
|| 形容因害怕而討饒。
- 🗣le: Phaq kaq ho lie kiøx'm'kvar. (拍甲予你叫毋敢。) (把你打到求饒。)
tonggi: ; s'tuix:
- kvafnar 🗣 (u: kvar'nar) 敢若 [wt][mo] kánn-ná
[#]
- 1. (Adv)
|| 好像、似乎。
- 🗣le: Kvar'nar si y, køq kvar'nar m si. (敢若是伊,閣敢若毋是。) (好像是他,又好像不是。)
tonggi: ; s'tuix:
- kvafsi 🗣 (u: kvar'si) 敢是 [wt][mo] kánn-sī
[#]
- 1. (Adv)
|| 大概是、恐怕是。用於表達臆測、不太有把握的判斷。
- 🗣le: Kvar'si beq løh'ho`aq. (敢是欲落雨矣。) (大概是要下雨了。)
- 🗣le: Y kvar'si u sviar'miq pud'teg'ie ee khor'thiofng, ciaq e zøx'zhud cid ciorng tai'cix. (伊敢是有啥物不得已的苦衷,才會做出這種代誌。) (他恐怕是有什麼不得已的苦衷,才會做出這種事情。)
tonggi: ; s'tuix:
- kvafsie 🗣 (u: kvar'sie) 敢死 [wt][mo] kánn-sí
[#]
- 1. (Adj)
|| 罵人膽大妄為、不知羞恥。
- 🗣le: Lie cyn kvar'sie, lieen lau'sw lie ia kvar me! (你真敢死,連老師你也敢罵!) (你真大膽,連老師你都敢罵!)
- 2. (Adj)
|| 不怕死。
- 🗣le: Y cyn kvar sie, kexng'jieen tuix ji laau thiaux`løh'laai. (伊真敢死,竟然對二樓跳落來。) (他真不怕死,竟然從二樓跳下來。)
tonggi: ; s'tuix:
- kvar 🗣 (u: kvar) 敢p [wt][mo] kánn
[#]
- 1. (Adj) fearless; daring; having courage and insight; not in the least fearful
|| 有膽識,毫不畏懼的。
- 🗣le: Lie cviaa kvar`neq! Cid khoarn tai'cix lie kexng'jieen zøx e zhud`laai! (你誠敢呢!這款代誌你竟然做會出來!) (你膽子挺大的!這種事情你竟然做得出來!)
tonggi: ; s'tuix:
- Kvar zøx pu'hiaf, tø mxthafng kviaf zuie thngx./Kvar zøex pu'hiaf, tø mxthafng kviaf zuie thngx. 🗣 (u: Kvar zøx puu'hiaf, tø m'thafng kviaf zuie thngx. Kvar zøx/zøex puu'hiaf, tø m'thafng kviaf zuie thngx.) 敢做匏桸,就毋通驚水燙。 [wt][mo] Kánn tsò pû-hia, tō m̄-thang kiann tsuí thǹg.
[#]
- 1. ()
|| 既然做了瓠瓜勺子,就不能怕被滾水燙。意指既然承擔了責任就要敢做敢當,不要畏首畏尾,也用來自我表示負責到底的意思。
- 🗣le: Cid kvia tai'cix na'kaq liaau`løh'khix`aq, tø maix køq koafn'cieen kox'au, “kvar zøx puu'hiaf, tø m'thafng kviaf zuie thngx”, karm m si`leq? (這件代誌若甲蹽落去矣,就莫閣觀前顧後,「敢做匏桸,就毋通驚水燙」,敢毋是咧?) (這件事既然不顧一切投身其中,就不要瞻前顧後,「敢做瓠瓜勺子,就不能怕被滾水燙」,不是嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- mxkvar/m kvar 🗣 (u: m kvar) 毋敢 [wt][mo] m̄ kánn
[#]
- 1. (Adv)
|| 不敢。心中怯懦,以致於不能付諸行動。
- 🗣le: Khvoax lie kvar iah'si m kvar? (看你敢抑是毋敢?) (看你敢還是不敢?)
tonggi: ; s'tuix: