Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [數,sox]**, found 35,
- 🗣 busox 🗣 (u: buu'sox) 無數 [wt][mo] bû-sòo
[#]
- 1. () (CE) countless; numberless; innumerable
|| 無數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiwsorliau 🗣 (u: chiuo'sox'liau) 手數料 [wt][mo] tshiú-sòo-liāu
[#]
- 1. (N)
|| 處理手續所需的費用,即手續費。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciøfsox 🗣 (u: ciør'sox) 少數 [wt][mo] tsió-sòo
[#]
- 1. (N)
|| 數量少、不多。
- 🗣le: (u: Hoarn'tuix ee laang si ciør'sox, lie tø hoxng'sym khix zøx.) 🗣 (反對的人是少數,你就放心去做。) (反對的人是少數,你就安心去做。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cysox 🗣 (u: cie'sox) 指數 [wt][mo] tsí-sòo
[#]
- 1. () (CE) (numerical, statistical) index; (math.) exponent; index; exponential (function, growth)
|| 指數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hamsox 🗣 (u: haam'sox) 函數 [wt][mo] hâm-sòo
[#]
- 1. () (CE) function (math.)
|| 函數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoxsox 🗣 (u: ho'sox) 戶數 [wt][mo] hōo-sòo
[#]
- 1. () (CE) number of families (in a district)
|| 戶數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hunsox 🗣 (u: hwn'sox) 分數 [wt][mo] hun-sòo
[#]
- 1. (N)
|| 表示成績高低的數字。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jinsox 🗣 (u: jiin'sox) 人數 [wt][mo] jîn-sòo/lîn-sòo
[#]
- 1. () (CE) number of people
|| 人數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kau-lefsox 🗣 (u: kau-lea'sox) 厚禮數 [wt][mo] kāu-lé-sòo
[#]
- 1. (Adj)
|| 多禮。禮數周到。
- 🗣le: (u: Lie nar e hiaq kau'lea'sox, lo'thaau hiaq hng køq chyn'syn saxng`laai.) 🗣 (你哪會遐厚禮數,路頭遐遠閣親身送來。) (你真是禮數周到,路途這麼遠還親自送來。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kehpiaq chinkef, lefsox goanzai. 🗣 (u: Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.) 隔壁親家,禮數原在。 [wt][mo] Keh-piah tshin-ke, lé-sòo guân-tsāi.
[#]
- 1. ()
|| 隔壁親家,來往依然要遵照禮數。意即親家住得再近,應有的禮節還是不可疏忽怠慢,仍須行禮如儀。
- 🗣le: (u: Laang korng, “Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.” Suy'jieen beq zhoa ee syn'niuu toax ti zhux'pvy, tuix zhoa'lo'kef kaux toa lea'chiaf, cit hang tøf be'serng`tid.) 🗣 (人講:「隔壁親家,禮數原在。」雖然欲娶的新娘蹛佇厝邊,對𤆬路雞到大禮車,一項都袂省得。) (人家說:「隔壁親家,禮數仍舊一樣。」雖然要娶的新娘就住在附近,從帶路雞到大禮車,一樣都不能少。)
- 🗣le: (u: ) 🗣 (「隔壁親家,禮數原在」,按呢會予人佮人的關係較親切嘛較搭粒。) (即使是住在隔壁的親家,必要的禮節還是要遵守,這樣會使得人跟人的關係更親切也更緊密。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiasox 🗣 (u: khiaf'sox) 奇數 [wt][mo] khia-sòo
[#]
- 1. (N)
|| 單數。不能被二整除的數,如一、三、五等。相對於偶數而言。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khiesox 🗣 (u: khix'sox) 氣數 [wt][mo] khì-sòo
[#]
- 1. (N)
|| 運氣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiapsox 🗣 (u: kiab'sox) 劫數 [wt][mo] kiap-sòo
[#]
- 1. (N)
|| 命中注定無法避免的災難。
- 🗣le: (u: Cid pae ee kiab'sox khiorng'kviaf e tøo be koex.) 🗣 (這擺的劫數恐驚會逃袂過。) (這次的災難恐怕逃不過。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lefsox 🗣 (u: lea'sox) 禮數 [wt][mo] lé-sòo
[#]
- 1. (N)
|| 禮節、禮儀。
- 🗣le: (u: Larn lorng si kaf'ki ee laang, m'biern ciaq'ni'ar kau'lea'sox.) 🗣 (咱攏是家己的人,毋免遮爾仔厚禮數。) (我們都是自己人,不用這麼多禮。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piernsox 🗣 (u: piexn'sox) 變數 [wt][mo] piàn-sòo
[#]
- 1. () (CE) variable (math.)
|| 變數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 poexsox 🗣 (u: poe'sox) 倍數 [wt][mo] puē-sòo
[#]
- 1. () (CE) multiple; multiplier; factor
|| 倍數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 poxsox 🗣 (u: po'sox) 步數 [wt][mo] pōo-sòo
[#]
- 1. (N)
|| 辦法、招數。做事的方法、步驟或下棋時的布棋法。
- 🗣le: (u: Lie sviu larn aix eng sviar'miq po'sox laai kae'koad cid ee bun'tee?) 🗣 (你想咱愛用啥物步數來解決這个問題?) (你想我們要用什麼辦法來解決這個問題?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvesox/pvisox 🗣 (u: pvee/pvii'sox) 坪數 [wt][mo] pênn-sòo/pînn-sòo
[#]
- 1. () (CE) area measurement (customarily expressed in phviaa (坪))
|| 坪數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvoarsox 🗣 (u: pvoax'sox) 半數 [wt][mo] puànn-sòo
[#]
- 1. () (CE) half the number; half
|| 半數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pysox 🗣 (u: pie'sox) 比數 [wt][mo] pí-sòo
[#]
- 1. () (CE) difference between scores or votes
|| 比數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siøfsox 🗣 (u: siør'sox) 小數 [wt][mo] sió-sòo
[#]
- 1. (Adj)
|| 少數。數額不大。
- 🗣le: (u: Zef siør'sox cvii, m'biern kex'kaux.) 🗣 (這小數錢,毋免計較。) (這些小額的金錢,不用計較。)
- 2. (N)
|| 數學中小於整數「一」的數字。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sisox 🗣 (u: sii'sox) 時數 [wt][mo] sî-sòo
[#]
- 1. () (CE) hours; the number of hours
|| 時數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sorhak 🗣 (u: sox'hak) 數學 [wt][mo] sòo-ha̍k
[#]
- 1. (N)
|| 討論數量、形狀和它們之間關係的科學。其中包括了算術、代數、幾何、三角、解析幾何、微分、積分等。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sorji 🗣 (u: sox'ji) 數字 [wt][mo] sòo-jī/sòo-lī
[#]
- 1. (N)
|| 表示數目的文字或者符號。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sorkux/sorkix 🗣 (u: sox'kix/kux) 數據 [wt][mo] sòo-kì/sòo-kù
[#]
- 1. () (CE) data; numbers; digital
|| 數據
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sorliong 🗣 (u: sox'liong) 數量 [wt][mo] sòo-liōng
[#]
- 1. (N)
|| 總額的多寡。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sortit 🗣 (u: sox'tit) 數值 [wt][mo] sòo-ti̍t
[#]
- 1. () (CE) numerical value
|| 數值
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sorui 🗣 (u: sox'ui) 數位 [wt][mo] sòo-uī
[#]
- 1. () (CE) digital
|| 數位
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sox 🗣 (u: sox) 數b [wt][mo] sòo
[#]
- 1. (N) generic term for number; amount
|| 數目的總稱。
- 🗣le: (u: sox'ji) 🗣 (數字) (數字)
- 2. (N) destiny; fate
|| 氣運、命運。
- 🗣le: (u: kiab'sox) 🗣 (劫數) (劫數)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tharncvii iuo sox, sviemia aix kox. 🗣 (u: Thaxn'cvii iuo sox, svix'mia aix kox.) 趁錢有數,性命愛顧。 [wt][mo] Thàn-tsînn iú sòo, sènn-miā ài kòo.
[#]
- 1. ()
|| 賺錢數量有限,生命要照顧。意思是賺錢要適可而止,身體健康更為重要,不可為了多賺錢而不顧生命。
- 🗣le: (u: Goaan'purn kvoaf bøo hør tø aix zux'ix, m'thafng ui'tiøh thaxn'cvii pviax kaq bøo'mee'bøo'jit, ciaq be phaq'phvae syn'thea, laang korng, “Thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox.” Thaxn e tiøh ma aix ciah e tiøh ciaq u'hau.) 🗣 (原本肝無好就愛注意,毋通為著趁錢拚甲無暝無日,才袂拍歹身體,人講:「趁錢有數,性命愛顧。」趁會著嘛愛食會著才有效。) (原本肝功能不好就得注意,不要為了賺錢日夜勤奮,才不會弄壞身體,人家說:「賺錢數量有限,生命要照顧。」賺得到也要花得了才有用。)
- 🗣le: (u: Larn na sii'sioong sviu'tiøh “thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox” cid kux oe, tø khaq zay'viar aix ciaux'kox kaf'ki ee syn'thea.) 🗣 (咱若時常想著「趁錢有數,性命愛顧」這句話,就較知影愛照顧家己的身體。) (我們如果時常想到「賺錢數量有限,生命要照顧」這句話,就容易想到要照顧自己的身體。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toa-tøsox 🗣 (u: toa-tøf'sox) 大多數 [wt][mo] tuā-to-sòo
[#]
- 1. () (CE) (great) majority
|| 大多數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toxsox 🗣 (u: to'sox) 度數 [wt][mo] tōo-sòo
[#]
- 1. () (CE) number of degrees; reading (on a meter); strength (alcohol, lenses etc)
|| 度數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøsox 🗣 (u: tøf'sox) 多數 [wt][mo] to-sòo
[#]
- 1. () (CE) majority; most
|| 多數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zefngsox 🗣 (u: zerng'sox) 整數 [wt][mo] tsíng-sòo
[#]
- 1. () (CE) whole number; integer (math.); round figure
|| 整數
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhamsox 🗣 (u: zhafm'sox) 參數 [wt][mo] tsham-sòo
[#]
- 1. () (CE) parameter
|| 參數
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 96