Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [晟,chviaa], found 3,
- 🗣 chviaa 🗣 (u: chviaa) 晟t [wt][mo] tshiânn
[#]
- 1. (V) take care of, manage properly (a household), rear and educate (a child), help out (a friend)
|| 教導、養育。
- 🗣le: Pe'buo iong'sym laai ka larn chviaa. 🗣 (爸母用心來共咱晟。) (父母費盡心力來養育我們。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviaiorng 🗣 (u: chviaa'iorng) 晟養 [wt][mo] tshiânn-ióng
[#]
- 1. (V)
|| 養育。
- 🗣le: Goar si af'mar ka goar chviaa'iorng toa'haxn`ee. 🗣 (我是阿媽共我晟養大漢的。) (我是奶奶養育成人的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Za'pof ia tiøh thviax, za'bor ia tiøh chviaa. 🗣 (u: Zaf'pof ia tiøh thviax, zaf'bor ia tiøh chviaa.) 查埔也著疼,查某也著晟。 [wt][mo] Tsa-poo iā tio̍h thiànn, tsa-bóo iā tio̍h tshiânn.
[#]
- 1. ()
|| 勸人養兒不可重男輕女,不管是男孩或女孩都要一樣疼惜扶養。
- 🗣le: Hien'zhuo'sii zøx laang pe'buo`ee, aix u “zaf'pof ia tiøh thviax, zaf'bor ia tiøh chviaa” ee koafn'liam, siefn tøf m'thafng toa'sex'sym, khaq biern ho kviar'jii si'sex oaxn'thaxn be soaq. 🗣 (現此時做人爸母的,愛有「查埔也著疼,查某也著晟」的觀念,仙都毋通大細心,較免予囝兒序細怨嘆袂煞。) (現代做人家父母的,要有「男孩女孩都是寶」的觀念,千萬不可以偏心,才不會讓兒女抱怨不已。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 14