Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [激,keg], found 24, display thaau-15:
- chiekeg/chiekheg 🗣 (u: chix'keg chix'kheg) 刺激 [wt][mo] tshì-kik
[D]
- 1. (V)
|| 使人生理或心理上產生強烈或特殊感覺的作用。
tonggi: ; s'tuix:
- kafmkeg 🗣 (u: karm'keg) 感激 [wt][mo] kám-kik
[D]
- 1. (V)
|| 真心感謝。
- 1: Lie arn'nef ka goar taux'svaf'kang, goar cyn karm'keg`lie. (你按呢共我鬥相共,我真感激你。) (你這樣幫我,我很感激你。)
tonggi: kafmsia; s'tuix:
- keg 🗣 (u: keg) 激 [wt][mo] kik
[D]
- 1. (V) stir up; rouse; arouse; to urge; excite
|| 刺激。
- 1: Lie maix køq ka y keg`aq. (你莫閣共伊激矣。) (你別再刺激他了。)
- 2. (V) to feel suffocated or oppressed exerting all one's strength
|| 憋氣使勁。
- 1: keg'lat (激力) (使力)
- 2: keg kaq be zhoarn'khuix (激甲袂喘氣) (憋得透不過氣來)
- 3. (V) to brew; to distill
|| 釀造、蒸餾。
- 1: keg'lør (激腦) (蒸樟腦油)
- 2: keg'ciuo (激酒) (釀酒)
- 4. (V) to feign; to pretend
|| 假裝。
- 1: keg thuii'thuii (激槌槌) (裝傻)
- 2: keg'phaix'thaau (激派頭) (擺架子)
tonggi: ; s'tuix:
- keg-gvofjiin 🗣 (u: keg-gvor'jiin) 激五仁 [wt][mo] kik-ngóo-jîn/kik-ngóo-lîn
[D]
- 1. (Adj)
|| 製造笑料、裝出詼諧的樣子。
- 1: Y cviaa gaau keg'gvor'jiin, keg kaq tak'kef chiøx'hay'hay. (伊誠𠢕激五仁,激甲逐家笑咍咍。) (他很會製造笑料,弄得大家笑哈哈。)
tonggi: ; s'tuix:
- kekbixnchviw 🗣 (u: keg'bin'chviw) 激面腔 [wt][mo] kik-bīn-tshiunn
[D]
- 1. (V)
|| 擺個不好的、難看的臉色。
- 1: Lie maix keg'bin'chviw ho goar khvoax. (你莫激面腔予我看。) (你不要擺臉色給我看。)
tonggi: ; s'tuix:
- kekciuo 🗣 (u: keg'ciuo) 激酒 [wt][mo] kik-tsiú
[D]
- 1. (V)
|| 釀酒。將穀類、水果等利用發酵作用而做成酒的過程。
- 1: Ciuo'chviuo bea phuu'tøo khix keg'ciuo. (酒廠買葡萄去激酒。) (酒廠買葡萄去釀酒。)
tonggi: ; s'tuix:
- kekgoaxgoa 🗣 (u: keg'goa'goa) 激外外 [wt][mo] kik-guā-guā
[D]
- 1. (V)
|| 置身事外。裝出一副事不關己的樣子。
- 1: Y cyn lerng'tam, toa'sex hang tai'cix y lorng keg'goa'goa, bøo'aix zhud'chiuo pafng'baang. (伊真冷淡,大細項代誌伊攏激外外,無愛出手幫忙。) (他很冷淡,大小事他都置身事外,不願出手幫忙。)
tonggi: ; s'tuix:
- kekkhafng 🗣 (u: keg'khafng) 激空 [wt][mo] kik-khang
[D]
- 1. (V)
|| 裝腔作勢、拿翹。故意擺架子刁難別人。
- 1: Lie maix ti hiaf teq keg'khafng. (你莫佇遐咧激空。) (你少在那兒裝腔作勢。)
tonggi: ; s'tuix:
- kekkhix 🗣 (u: keg'khix) 激氣 [wt][mo] kik-khì
[D]
- 1. (V)
|| 嘔氣、賭氣。雙方面彼此因意見不合而鬧彆扭、懷恨在心,採取不合作的態度或故意為難對方。
- 1: Lirn m'thafng keg'khix, u oe hør'hør'ar korng. (恁毋通激氣,有話好好仔講。) (你們不要賭氣鬧彆扭,有話好好說。)
tonggi: ; s'tuix:
- kekkhorkhox 🗣 (u: keg'khox'khox) 激怐怐 [wt][mo] kik-khòo-khòo
[D]
- 1. (Exp)
|| 裝傻。
- 1: Lie maix ka goar keg'khox'khox. (你莫共我激怐怐。) (你不要給我裝傻。)
tonggi: tvex-mxzay, tveazhvef, tviegong; s'tuix:
- kekkhuix 🗣 (u: keg'khuix) 激氣 [wt][mo] kik-khuì
[D]
- 1. (V)
|| 擺架子。故意顯示出自己的身分地位比別人高。
- 1: Y cyn gaau keg'khuix, cit siefn kvar'nar oong'iaa'kofng`leq. (伊真𠢕激氣,一身敢若王爺公咧。) (他很會擺架子,樣子好像王爺。)
tonggi: kekphaethaau; s'tuix:
- kekkud 🗣 (u: keg'kud) 激骨 [wt][mo] kik-kut
[D]
- 1. (V)
|| 矯亢。指言行故意特立獨行、標新立異,以顯示和他人不同。
- 1: Lie maix teq keg'kud. (你莫咧激骨。) (你別這樣標新立異。)
- 2. (Adj)
|| 調皮、俏皮。
- 1: keg'kud'ar'oe (激骨仔話) (俏皮話)
tonggi: ; s'tuix:
- kekkut'oe 🗣 (u: keg'kud'oe) 激骨話 [wt][mo] kik-kut-uē
[D]
- 1. (N)
|| 故意說與人不同的話。
- 0: Keg'kud'oe thiaw'kafng ka oe'ix zhaxng ti oe`lie, ho thviaf ee laang khix liah oe'kud. (激骨話刁工共話意藏佇話裡,予聽的人去掠話骨。) (歇後語故意把話意藏在話裡,讓聽的人去抓話裡的重點。)
tonggi: 孽仔話, gia̍t-thiok-á-uē, gia̍t-khiat-á uē; s'tuix:
- keklat 🗣 (u: keg'lat) 激力 [wt][mo] kik-la̍t
[D]
- 1. (V)
|| 使力、使勁。憋氣而使盡力氣。
- 1: Y keg'lat keg kaq kuy'ee bin aang'kix'kix. (伊激力激甲規个面紅記記。) (他使力使得整個臉紅咚咚的。)
tonggi: ; s'tuix:
- kekle 🗣 (u: keg'le) 激勵 [wt][mo] kik-lē
[D]
- 1. () to encourage; to urge; motivation; incentive
|| 激勵
tonggi: ; s'tuix:
plus 9 more ...