Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [焦,taf], found 15,
cie-zhuietaf 🗣 (u: cie-zhuix'taf) 止喙焦 [wt][mo] tsí tshuì-ta [D]
1. (V) || 止渴。
1: Lym'zuie cie zhuix'taf. (啉水止喙焦。) (喝水止渴。)

tonggi: 止渴, 生津止渴, 煞喙焦; s'tuix:
kannaf/kantvaf/kantaf 🗣 (u: kafn'naf kafn'tvaf kafn'taf) 干焦 [wt][mo] kan-na [D]
1. (Adv) || 只有、僅僅。
1: Kafn'naf zhwn ciaf'ee zhaix nia'nia, lie beq`bøo? (干焦賰遮的菜爾爾,你欲無?) (只剩這些菜而已,你要嗎?)

tonggi: ; s'tuix:
Khøx svoaf svoaf øe pafng, khøx zuie zuie øe taf. 🗣 (u: Khøx svoaf svoaf øe pafng, khøx zuie zuie øe taf.) 靠山山會崩,靠水水會焦。 [wt][mo] Khò suann suann ē pang, khò tsuí tsuí ē ta. [D]
1. () || 比喻坐吃山空之意,勸人再多的財產,如果光用而不生產也會成空。

tonggi: ; s'tuix:
otaf-sarn 🗣 (u: of'taf-sarn) 烏焦瘦 [wt][mo] oo-ta-sán [D]
1. (Adj) || 人長得皮膚黑又枯瘦的樣子。
1: Ciaq kuie goeh'jit bøo khvoax`kvix nia'nia, lie nar e piexn kaq hiaq'ni of'taf'sarn? (才幾月日無看見爾爾,你哪會變甲遐爾烏焦瘦?) (才幾個月沒見而已,你怎麼會變得如此黑又瘦?)

tonggi: 焦瘦; s'tuix:
Siunoa siw ho taf, ho lie svef cit ee u laxnphaf./Siunoa siw ho taf, ho lie svy cit ee u laxnphaf. 🗣 (u: Siw'noa siw ho taf, ho lie svef/svy cit ee u lan'phaf.) 收瀾收予焦,予你生一个有𡳞脬 [wt][mo] Siu-nuā siu hōo ta, hōo lí senn tsi̍t ê ū lān-pha. [D]
1. () || 此諺是在嬰兒四個月時,大人替嬰兒收口水時所講的吉祥話,希望嬰兒的母親明年將可生一個男孩子。

tonggi: ; s'tuix:
ta'khokkhog 🗣 (u: taf'khog'khog) 焦涸涸 [wt][mo] ta-khok-khok [D]
1. (Adj) || 乾涸。形容非常的乾。
1: Zuie'kaw'ar ie'kefng taf'khog'khog`aq. (水溝仔已經焦涸涸矣。) (水溝已經非常乾了。)

tonggi: ; s'tuix:
Taf 🗣 (u: Taf) [wt][mo] Ta [D]
1. () || 附錄-百家姓

tonggi: ; s'tuix:
taf 🗣 (u: taf) t [wt][mo] ta [D]
1. (Adj) dry; desiccated; arid; without moisture content || 形容物體乾燥,沒有水分。
1: zhuix'taf (喙焦) (口渴)
2: taf'taf (焦焦) (乾乾的)

tonggi: ; s'tuix:
taliau 🗣 (u: taf'liau) 焦料 [wt][mo] ta-liāu [D]
1. (N) || 指乾性食品,如魷魚、香菇、木耳等。

tonggi: ; s'tuix:
tasafng 🗣 (u: taf'safng) 焦鬆 [wt][mo] ta-sang [D]
1. (Adj) || 乾爽。乾燥清爽,讓人感覺舒服。
1: Ciaf ee thoo'bin cyn taf'safng, be laxm'laxm. (遮的塗面真焦鬆,袂湳湳。) (這裡的地面很乾爽,不會爛爛的。)

tonggi: ; s'tuix:
tasøea 🗣 (u: taf'søea) 焦洗 [wt][mo] ta-sé/ta-sué [D]
1. (V) || 乾洗。用揮發油劑擦洗衣物,和水洗方式不同。
1: Viuu'moo svaf aix eng taf'sea`ee, ciaq be kiw'zuie. (羊毛衫愛用焦洗的,才袂勼水。) (羊毛衣要用乾洗的,才不會縮水。)
2. (V) || 身上的財物全部被奪走。
1: Y khix ho kym'kofng'torng`ee taf'sea`khix. (伊去予金光黨的焦洗去。) (他被金光黨騙去所有的金錢。)

tonggi: ; s'tuix:
tasøx 🗣 (u: taf'søx) 焦燥 [wt][mo] ta-sò [D]
1. (Adj) || 乾燥。缺乏水分的。
1: Cid'zam'ar ee thvy'khix cyn taf'søx. (這站仔的天氣真焦燥。) (這陣子的天氣很乾燥。)

tonggi: ; s'tuix:
zhaohøea-taf 🗣 (u: zhaux'høea-taf) 臭火焦 [wt][mo] tshàu-hué-ta/tshàu-hé-ta [D]
1. (V) || 燒焦。
1: Zhaix zuo kaq zhaux'hoea'taf`khix. (菜煮甲臭火焦去。) (菜燒焦了。)

tonggi: zhaohøea-siøf, zhaohøea-hwn; s'tuix:
zhaotaf 🗣 (u: zhaux'taf) 臭焦 [wt][mo] tshàu-ta [D]
1. (Adj) || 燒焦。
1: Hii'ar ciefn kaq zhaux'taf bøo hør'ciah`aq. (魚仔煎甲臭焦就無好食矣。) (魚燒焦了就不好吃了。)
2. (Adj) || 破產。
1: Cid pae ee taau'zw koxng'kw, kuy'ee kef'hoea lorng zhaux'taf`khix`aq. (這擺的投資摃龜,規个家伙攏臭焦去矣。) (這次的投資血本無歸,整個家產都破產了。)

tonggi: ; s'tuix:
zhuietaf 🗣 (u: zhuix'taf) 喙焦 [wt][mo] tshuì-ta [D]
1. (V) || 口渴。
1: Lie kuy kafng arn'nef seh'seh'liam, karm be zhuix'taf? (你規工按呢踅踅唸,敢袂喙焦?) (你整天這樣嘮叼不休,難道不會口渴嗎?)

tonggi: ; s'tuix: