Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [眾,zexng], found 5,
Ang'ii sun oexbøea, kea taang hai zernglaang. 🗣 (u: Afng'ii sun oe'bøea, kea taang hai zexng'laang.) 尪姨順話尾,假童害眾人。 [wt][mo] Ang-î sūn uē-bué, ké tâng hāi tsìng-lâng. [D]
1. () || 比喻裝神弄鬼,害人不淺。

tonggi: ; s'tuix:
siarsiesiarzexng/siarsysiarzexng 🗣 (u: siax'six'siax'zexng siax'sie'siax'zexng) 卸世卸眾 [wt][mo] sià-sì-sià-tsìng [D]
1. (Exp) || 丟人現眼。
0: Afng'ar'bor ti toa'lo'thaau oafn'kef, cyn'cviax si siax'six'siax'zexng. (翁仔某佇大路頭冤家,真正是卸世卸眾。) (夫妻在馬路上吵架,真的是丟人現眼。)

tonggi: siarsiezexng, siax-bixnphøee, hiexnsex, 卸面子, sià-sì-tsiūnn; s'tuix:
siarsiezexng 🗣 (u: siax'six'zexng) 卸世眾 [wt][mo] sià-sì-tsìng [D]
1. (Exp) || 丟人現眼。
1: Lie maix ti hiaf siax'six'zexng, hør`bøo? (你莫佇遐卸世眾,好無?) (你別在那裡丟人現眼好不好?)

tonggi: siax-bixnphøee, hiexnsex, 卸世卸眾, 卸面子; s'tuix:
zernglaang 🗣 (u: zexng'laang) 眾人 [wt][mo] tsìng-lâng [D]
1. (N) || 大眾、群眾。

tonggi: kongcioxng, 大眾; s'tuix:
zexng 🗣 (u: zexng) p [wt][mo] tsìng [D]

tonggi: ; s'tuix: