Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [糊,koo], found 9,
ko'ar 🗣 (u: koo'ar) 糊仔 [wt][mo] kôo-á [D]
1. (N) || 漿糊。

tonggi: ; s'tuix:
koo 🗣 (u: koo) p [wt][mo] kôo [D]
1. (N) glue; paste || 可供黏貼的漿糊,也指具有黏性而濃稠的食物。
1: mi'svoax'koo (麵線糊) (用麵線熬煮而成的小吃,口感濃稠)
2: zut'bie'koo (秫米糊) (糯米糊)
2. (V) to smear; to apply || 塗抹。
1: Bak'ciw khix ho laa'ar'baq koo`tiøh. (目睭去予蜊仔肉糊著。) (眼睛被河蜆肉糊住了。罵人看不清真相。)
3. (V) to glue to; to paste onto; to stick on || 黏貼。
1: Lie cid khoarn syn'thea be'sw zoar koo`ee. (你這款身體袂輸紙糊的。) (你這種身體好像用紙黏成的一樣。形容人的身體很差。)

tonggi: ; s'tuix:
koo`laang 🗣 (u: koo`laang) 糊人 [wt][mo] kôo--lâng [D]
1. (V) || 依賴別人來做事。指幫一點小忙後,反而會把整個事情賴給人家做的行為。

tonggi: ; s'tuix:
logko'moee/logko'bee/logko'moaai 🗣 (u: lok'koo'moee/bee lok'koo'moaai) 漉糊糜 [wt][mo] lo̍k-kôo-muê/lo̍k-kôo-bê [D]
1. (N) || 爛泥。稀爛的軟泥。又稱為「漉糊仔糜」。

tonggi: laxm, 漉糊仔糜; s'tuix:
mixsvoax-koo 🗣 (u: mi'svoax-koo) 麵線糊 [wt][mo] mī-suànn-kôo [D]
1. (N) || 把麵線煮熟,加入小肉塊、蛋和蝦米,勾芡成黏糊狀,用湯匙舀著吃。為鹿港著名小吃。

tonggi: ø'afmixsvoax; s'tuix:
Noa thoo bøe koo tid piaq. 🗣 (u: Noa thoo bøe koo tid piaq.) 爛塗袂糊得壁。 [wt][mo] Nuā thôo bē kôo tit piah. [D]
1. () || 指人或東西沒有用,派不上用場。

tonggi: ; s'tuix:
noaxko'koo 🗣 (u: noa'koo'koo) 爛糊糊 [wt][mo] nuā-kôo-kôo [D]
1. (Adj) || 形容非常稀爛。
1: Tau'hu teq kaq noa'koo'koo. (豆腐硩甲爛糊糊。) (豆腐壓得稀爛。)

tonggi: ; s'tuix:
tamko'koo 🗣 (u: taam'koo'koo) 澹糊糊 [wt][mo] tâm-kôo-kôo [D]
1. () || 溼淋淋、溼答答。見【澹漉漉】tâm-lok-lok 條。

tonggi: tamloklog; s'tuix:
zhuix-ko'koo 🗣 (u: zhuix-koo'koo) 碎糊糊 [wt][mo] tshuì-kôo-kôo [D]
1. (Adj) || 破碎不堪。
1: Cid tex pviar lorng zhuix'koo'koo`aq, si beq arn'zvoar ciah? (這塊餅攏碎糊糊矣,是欲按怎食?) (這塊餅都碎了,要怎麼吃啊?)

tonggi: 碎溶溶, 碎鹽鹽; s'tuix: