Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for [縒,zoah], found 4,
bøkhahzoah 🗣 (u: bøo'khaq'zoah) 無較縒 [wt][mo] bô-khah-tsua̍h [#]
1. (Adj) || 沒有用。
1: IE'kefng hai`khix`aq, køq khaux ma bøo'khaq'zoah. (已經害去矣,閣哭嘛無較縒。) (已經壞掉了,再哭也沒有用。)

tonggi: 26621; s'tuix:
kynzoaqban 🗣 (u: kirn'zoah'ban) 緊縒慢 [wt][mo] kín-tsua̍h-bān [#]
1. (Adv) || 遲早、早晚。字面意思是「較快與較慢之差」,指某事早晚總會發生。
0: Lie tvia'tvia aix kaf'ki cit ee zao khix bøo kiux'sefng'oaan ee hae'pvy siuu'zuie, kirn'zoah'ban e zhud'tai'cix. (你定定愛家己一个走去無救生員的海邊泅水,緊縒慢會出代誌。) (你老是喜歡自己一個人跑去沒有救生員的海邊游泳,早晚會出事。)

tonggi: zafban, kynban; s'tuix:
zawzoah 🗣 (u: zao'zoah) 走縒 [wt][mo] tsáu-tsua̍h [#]
1. (V) || 走樣、失真、失序、出錯、有所偏差。
1: Cit'e loah, ciu zao'zoah. (一下捋,就走縒。) (俗語,厲害的拳師一碰觸到對方的手臂,對方馬上受傷。或指一出手就賠錢。或指一插手就把事情搞砸。)
2: Siafng'peeng korng ee oe bøo zao'zoah. (雙爿講的話無走縒。) (雙方所說的話沒有出入。)
2. (V) || 器物、身體或心理發生毛病。
1: Ky'khix u tør'ui'ar zao'zoah, ciaq be tirn'tang. (機器有佗位仔走縒,才袂振動。) (機器有某個地方故障,才不會運轉。)
2: Syn'thea u zao'zoah, ciaq be ciah'png. (身體有走縒,才袂食飯。) (身體有恙,才吃不下飯。)

tonggi: zawzefng, oaizhoah; s'tuix:
zoah 🗣 (u: zoah) t [wt][mo] tsua̍h [#]

tonggi: ; s'tuix: