Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [縫,phang], found 16, display thaau-15:
chiwphang lafng 🗣 (u: chiuo'phang lafng) 手縫櫳 [wt][mo] tshiú-phāng lang [D]
1. (Exp) || 手指間的縫隙大,民俗命理認為有這種手相的人容易漏財。引申形容出手大方,愛花錢的人。
1: Sioxng'mia'siefn ka y khvoax chiuo'sioxng korng, "Chiuo'phang lafng, zaai'sarn khafng, suii thaxn suii khafng'khafng." (相命仙共伊看手相講:「手縫櫳,財產空,隨趁隨空空。」) (算命先生看了他的手相後說:「手指間縫隙大,財產空,馬上賺馬上空。」)

tonggi: tshiú-phāng se; s'tuix:
chiwphang sef 🗣 (u: chiuo'phang sef) 手縫疏 [wt][mo] tshiú-phāng se [D]

tonggi: ; s'tuix:
kapphang 🗣 (u: kab'phang) 敆縫 [wt][mo] kap-phāng [D]
1. (N) || 接縫。物體接合處的縫隙。

tonggi: ; s'tuix:
kha'phang 🗣 (u: khaf'phang) 跤縫 [wt][mo] kha-phāng [D]
1. (N) || 胯下。兩腿之間。
1: Goar si arn'zvoar aix nngx lie ee khaf'phang? (我是按怎愛軁你的跤縫?) (我為何要鑽過你的胯下?)

tonggi: ; s'tuix:
khangphang 🗣 (u: khafng'phang) 空縫 [wt][mo] khang-phāng [D]
1. (N) || 空隙、孔穴。
1: Lie thafng'ar'mngg kvoay bøo hør, hofng lorng tuix khafng'phang zhoef`jip'laai`aq! (你窗仔門關無好,風攏對空縫吹入來矣!) (你窗戶沒關好,風都從空隙中吹進來了!)
2. (N) || 指把柄、漏洞或錯誤。
1: Y siong aix liah laang ee khafng'phang. (伊上愛掠人的空縫。) (他最喜歡抓別人的錯誤。)

tonggi: 空隙; s'tuix:
khyphang 🗣 (u: khie'phang) 齒縫 [wt][mo] khí-phāng [D]
1. (N) || 牙縫。牙齒之間的細縫。
1: Thad khie'phang tøf bøo'kaux. (窒齒縫都無夠。) (塞牙縫也不夠。比喻食物欠缺。)

tonggi: 喙齒縫; s'tuix:
Køenng badbat ia u phang. 🗣 (u: Køef'nng bat'bat ia u phang.) 雞卵密密也有縫。 [wt][mo] Ke-nn̄g ba̍t-ba̍t iā ū phāng. [D]
1. () || 雞蛋再怎麼密合也有縫隙。比喻事情總會有破綻,不可能天衣無縫。

tonggi: ; s'tuix:
larngphang 🗣 (u: laxng'phang) 閬縫 [wt][mo] làng-phāng [D]
1. (V) || 空出時間、抽空、趁隙等。
1: Larn khaq'theeng'ar laxng'phang laai'khix ciah cit'koar'ar tiarm'sym. (咱較停仔閬縫來去食一寡仔點心。) (我們等一下抽個空去吃些點心。)

tonggi: 閬空; s'tuix:
laxng hoxphang 🗣 (u: laxng ho'phang) 閬雨縫 [wt][mo] làng hōo-phāng [D]
1. (Exp) || 雨暫時停歇。也指趁著雨暫停的空檔。
0: Laxng'hø-phafng, goar beq sefng laai'khix`aq. (趁閬雨縫,我欲先來去矣。) (趁著雨歇,我要先離開了。)

tonggi: 閬雨站; s'tuix:
oexphang 🗣 (u: oe'phang) 話縫 [wt][mo] uē-phāng [D]
1. (N) || 話中的漏洞、缺點。
1: Y tak kae lorng aix zhak goar ee oe'phang. (伊逐改攏愛鑿我的話縫。) (他每次都要挑我的語病。)

tonggi: oexsad, oexkud; s'tuix:
phang 🗣 (u: phang) p [wt][mo] phāng [D]
1. (N) crack; gap between two objects || 空隙。
1: Aq'nng khaq ba ma u phang. (鴨卵較峇嘛有縫。) (鴨蛋再密也有縫。比喻做了壞事再怎麼保密也會洩漏出去。)

tonggi: khiaq; s'tuix:
sehchiwphang 🗣 (u: seq'chiuo'phang) 楔手縫 [wt][mo] seh-tshiú-phāng [D]
1. (Exp) || 塞手縫。指東西很少,不能讓人滿足。
1: Lie ciaf'ee cvii, køq bøo kaux goar seq'chiuo'phang. (你遮的錢,閣無夠我楔手縫。) (你這些錢,還不夠我塞手指縫。)

tonggi: ; s'tuix:
sehphang 🗣 (u: seq'phang) 楔縫 [wt][mo] seh-phāng [D]
1. (V) || 用布片等把小隙縫給塞起來。

tonggi: ; s'tuix:
siapchiwphang 🗣 (u: siab'chiuo'phang) 屧手縫 [wt][mo] siap-tshiú-phāng [D]
1. (Exp) || 塞手指間的縫隙,用來比喻些微之數。
1: Ho laang siab'chiuo'phang tøf bøo'kaux. (予人屧手縫都無夠。) (給人塞手指縫隙都不夠。)

tonggi: ; s'tuix:
sviuxkhangsviuxphang 🗣 (u: sviu'khafng'sviu'phang) 想空想縫 [wt][mo] siūnn-khang-siūnn-phāng [D]
1. (Exp) || 計畫性地想盡各種辦法去做壞事。
1: Y kuy kafng lorng teq sviu'khafng'sviu'phang, m zay beq zøx sviar'miq phvae tai'cix. (伊規工攏咧想空想縫,毋知欲做啥物歹代誌。) (他整天都在打鬼主意,不知道想做什麼壞事。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 1 more ...