Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [罵,me/ma], found 7,
Ciap me bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax./Ciap ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax. 🗣 (u: Ciap me/ma bøe thviaf, ciap phaq bøe thviax.) 捷罵袂聽,捷拍袂疼。 [wt][mo] Tsia̍p mē bē thiann, tsia̍p phah bē thiànn. [D]
1. () || 頻繁的打罵教育,不見得有效!

tonggi: ; s'tuix:
ciuoma/ciuome 🗣 (u: ciux'me/ma) 咒罵 [wt][mo] tsiù-mē/tsiù-mā [D]
1. (V) || 詛咒、謾罵。用惡毒的話斥責他人。

tonggi: ma, 咒詈; s'tuix:
ma/me 🗣 (u: me/ma) p [wt][mo] mē/mā [D]
1. (V) to scold; to abuse; to curse; to revile; to use vulgar language and harsh words to insult, humiliate, dishonor, blame, criticize, condemn, reproach || 向別人說粗話、重話以示侮辱或責備。
1: Siøf'me bøo hør'zhuix. (相罵無好喙。) (兩個人如果吵架互罵,是不可能會有什麼好話的。)

tonggi: zekpi, khiernzeg; s'tuix:
Si m si, me ka'ki./Si m si, ma ka'ki. 🗣 (u: Si m si, me/ma kaf'ki.) 是毋是,罵家己。 [wt][mo] Sī m̄ sī, mē ka-kī. [D]
1. () || 即嚴以律己。

tonggi: ; s'tuix:
siøma/siøme 🗣 (u: siøf'me/ma) 相罵 [wt][mo] sio-mē/sio-mā [D]
1. (V) || 互相爭吵、辱罵。
1: Goar tuo'ciaq khvoax'tiøh nng ee zaf'bor'laang ti kef'ar'lo siøf'me. (我拄才看著兩个查某人佇街仔路相罵。) (我剛剛看到兩個女人在街上互罵。)

tonggi: siøjiarng, oankef, 大細聲; s'tuix:
Siøme bøo kerng zhuix, siøphaq bøo kerng ui./Svama bøo kerng zhuix, svaphaq bøo kerng ui. 🗣 (u: Siøf/Svaf'me/ma bøo kerng zhuix, siøf/svaf'phaq bøo kerng ui.) 相罵無揀喙,相拍無揀位。 [wt][mo] Sio-mē bô kíng tshuì, sio-phah bô kíng uī. [D]
1. () || 比喻吵架、打架的殺傷力很大。

tonggi: ; s'tuix:
siømexpurn/svamaxpurn 🗣 (u: siøf'me'purn svaf'ma'purn) 相罵本 [wt][mo] sio-mē-pún [D]
1. (N) || 吵架、爭辯時可以用來駁倒對方的話。
1: Y u cit'koar oe khngx`leq, beq laau leq zøx siøf'me'purn. (伊有一寡話囥咧,欲留咧做相罵本。) (他有一些話保留著,是要留著吵架時拿來駁倒對方。)

tonggi: ; s'tuix: