Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [翻,hoafn], found 16, display thaau-15:
- bøexhoanchiaf 🗣 (u: bøe'hoafn'chiaf) 袂翻捙 [wt][mo] bē-huan-tshia/buē-huan-tshia
[D]
- 1. ()
|| 無法改變對方的想法。見【袂伸捙】bē-tshun-tshia 條。
tonggi: bøexzhunchiaf; s'tuix:
- Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo.
[D]
- 1. ()
|| 下田耕作才是最實在的行業。
tonggi: ; s'tuix:
- hoafn 🗣 (u: hoafn) 翻 [wt][mo] huan
[D]
- 1. (V) to turn round; to rotate
|| 回轉。
- 1: hoafn'thaau (翻頭) (回頭)
- 2. (V) to repair; to refurbish; to renovate; to refit; to rebuild
|| 重新整修。
- 1: Cid kefng zhux sviw ku, aix hoafn`aq. (這間厝傷舊,愛翻矣。) (這間房子太舊,要整修了。)
- 3. (V) to change; to alter; to transform
|| 改變。
- 1: hoafn khao'kefng (翻口供) ()
- 2: hoafn'axn (翻案) ()
- 4. (V) to flip over; to turn (a page); to scroll (an electronic document); to stir (food in a pot etc); to move things about; to rummage
|| 翻動。
- 1: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. (千途萬途,毋值得翻田塗。) (各行各業,都比不上下田耕種。)
- 5. (V) short for hoan'ek. to translate; to interpret
|| 翻譯的簡稱。把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
- 1: Cid kux oe hoafn zøx Efng'gie beq arn'zvoar korng? (這句話翻做英語欲按怎講?) (這句話翻譯成英語要怎麼說?)
tonggi: ; s'tuix:
- hoan'axn 🗣 (u: hoafn'axn) 翻案 [wt][mo] huan-àn
[D]
- 1. (V)
|| 推翻原定的判決。又泛指推翻原來的評價或處分。
tonggi: ; s'tuix:
- hoan'ek 🗣 (u: hoafn'ek) 翻譯 [wt][mo] huan-i̍k
[D]
- 1. (V)
|| 把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
- 2. (V)
|| 把代表語言文字的符號或數碼用語,用語言文字表達出來。
- 3. (N)
|| 指從事翻譯工作的人。
tonggi: thong'ek; s'tuix:
- hoanchviux 🗣 (u: hoafn'chviux) 翻唱 [wt][mo] huan-tshiùnn
[D]
- 1. () cover song; to cover a song
|| 翻唱
tonggi: ; s'tuix:
- hoanparn 🗣 (u: hoafn'parn) 翻版 [wt][mo] huan-pán
[D]
- 1. (N)
|| 翻印。照原版重印的版本,即翻印的版本。也引申為近乎相同的事物。
tonggi: ; s'tuix:
- hoansyn 🗣 (u: hoafn'syn) 翻身 [wt][mo] huan-sin
[D]
- 1. (V)
|| 睡臥時翻轉身體。
- 1: Khuxn kaq be hoafn'syn. (睏甲袂翻身。) (形容太過疲倦。)
- 2. (V)
|| 迴旋、轉身。
- 1: Cid ee sor'zai sviw eh, lorng be hoafn'syn`tid. (這个所在傷狹,攏袂翻身得。) (這個地方太窄,都無法轉身。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoansyn 🗣 (u: hoafn'syn) 翻新 [wt][mo] huan-sin
[D]
- 1. (V)
|| 換新樣。更改舊的以變出新的面貌。
- 1: cied'bok hoafn'syn (節目翻新) ()
- 2. (V)
|| 把舊的東西拆了重做。
- 1: Goarn zhux terng goeh'jit ciaq hoafn'syn. (阮厝頂月日才翻新。) (我們家的房子上個月才翻新。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoanthaau 🗣 (u: hoafn'thaau) 翻頭 [wt][mo] huan-thâu
[D]
- 1. (V)
|| 回頭再來。
- 1: Cid kae ee hofng'thay zao liao'au iu'køq hoafn'thaau`aq. (這改的風颱走了後又閣翻頭矣。) (這次的颱風走後又回頭了。)
- 2. (V)
|| 轉過頭。
- 1: Y hoafn'thaau koex`laai beq kaq goar korng'oe. (伊翻頭過來欲佮我講話。) (他回過頭來要和我說話。)
tonggi: oadthaau; s'tuix:
- hoantiarm 🗣 (u: hoafn'tiarm) 翻點 [wt][mo] huan-tiám
[D]
- 1. (Adv)
|| 過午夜十二點。通常用在熬夜做事情。
- 1: Goar zaf'mee zøx kaq hoafn'tiarm. (我昨暝做甲翻點。) (我昨晚做到超過半夜。)
tonggi: ; s'tuix:
- hoanzhao 🗣 (u: hoafn'zhao) 翻草 [wt][mo] huan-tsháu
[D]
- 1. (V)
|| 第二次除草。
- 1: Biin'ar'zaix bøo laai hoafn'zhao be eng`tid. (明仔載無來翻草袂用得。) (明天不再除一次草是不行的。)
- 2. (V)
|| 反芻。指牛、羊、鹿等草食性動物,將已經吃進胃裡的食物,回吐到口中,重加細嚼,再行嚥下。
tonggi: ; s'tuix:
- hoanzhux 🗣 (u: hoafn'zhux) 翻厝 [wt][mo] huan-tshù
[D]
- 1. (V)
|| 房屋整修重建。
- 1: Goarn taw ku'nii hoafn'zhux khay be ciør cvii. (阮兜舊年翻厝開袂少錢。) (我們家去年翻修房子花了不少錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- thuihoafn/thui'hoafn 🗣 (u: thuy'hoafn) 推翻 [wt][mo] thui-huan
[D]
- 1. () to overthrow
|| 推翻
tonggi: ; s'tuix:
- toaxhoanthaau 🗣 (u: toa'hoafn'thaau) 大翻頭 [wt][mo] tuā-huan-thâu
[D]
- 1. (V)
|| 大回轉。
- 1: Lie khuy m'tiøh hioxng`aq`laq! Kirn toa'hoafn'thaau oad tøx'tngr`laai. (你開毋著向矣啦!緊大翻頭斡倒轉來。) (你開錯方向了,趕快大回轉開回頭來。)
- 2: Thaau'zeeng te'tviuu khaq khoaq, lie chiaf khuy khix hiaf toa'hoafn'thaau, arn'nef khaq hør tngr'seh. (頭前地場較闊,你車開去遐大翻頭,按呢較好轉踅。) (前面場地較寛敞,你車子開去那邊大回轉,這樣比較方便轉回頭。)
tonggi: ; s'tuix:
plus 1 more ...