Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [褒,pøf], found 10,
ciaqpøf 🗣 (u: ciah'pøf) 食褒 [wt][mo] tsia̍h-po [D]
1. (V) || 喜歡受別人的讚美、誇獎。

tonggi: ; s'tuix:
pøciorng 🗣 (u: pøf'ciorng) 褒獎 [wt][mo] po-tsióng [D]
1. (V) || 讚揚獎勵。

tonggi: 誇獎; s'tuix:
pøf 🗣 (u: pøf) [wt][mo] po [D]
1. (V) to praise; to acclaim; to commend; to compliment; to speak highly of || 稱讚、恭維。
1: Kaf'ki pøf, khaq be zhaux'zhøf. (家己褒,較袂臭臊。) (魚販叫賣魚鮮,當然要稱讚自己的魚貨是上等的,而不是臭掉的爛魚。通常用來嘲諷往自己臉上貼金的人。)

tonggi: ølør; s'tuix:
pøkoaf 🗣 (u: pøf'koaf) 褒歌 [wt][mo] po-kua [D]
1. (N) || 流行於閩南及臺灣的一種說唱類民歌,內容多半是男女相互諧謔的情話,歌詞大部分是七字一句,四句一段,亦屬「七字仔歌」(tshit-jī-á kua)。

tonggi: siøpøkoaf; s'tuix:
pøløsøf 🗣 (u: pøf'løo'søf) 褒囉嗦 [wt][mo] po-lô-so [D]

tonggi: ; s'tuix:
pøsøf 🗣 (u: pøf'søf) 褒嗦 [wt][mo] po-so [D]
1. (V) || 恭維。用正面、肯定的言語對別人稱讚、誇獎。
1: Y cviaa gaau ka laang pøf'søf. (伊誠𠢕共人褒嗦。) (他很會用好聽話去誇獎別人。)

tonggi: po-lo-so; s'tuix:
Pøtiofng Hiofng 🗣 (u: Pøf'tiofng Hiofng) 褒忠鄉 [wt][mo] Po-tiong-hiong [D]
1. () || 雲林縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)

tonggi: ; s'tuix:
Pøtiongteeng 🗣 (u: Pøf'tiofng'teeng) 褒忠亭 [wt][mo] Po-tiong-tîng [D]
1. () || 附錄-地名-廟宇名

tonggi: ; s'tuix:
Siorngmia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo. 🗣 (u: Sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo.) 相命無褒,食水都無。 [wt][mo] Siòng-miā bô po, tsia̍h tsuí to bô. [D]
1. () || 勸人要多說好話。說明江湖術士的話不可盡信。

tonggi: ; s'tuix:
siøpøkoaf 🗣 (u: siøf'pøf'koaf) 相褒歌 [wt][mo] sio-po-kua [D]
1. (N) || 以前臺灣人在日常生活或工作場合,互相酬唱應和的民間歌謠。歌詞為七字一句,四句一段,常逐句押韻,內容多表現男女之間相互歡愛的情緒。

tonggi: pøkoaf; s'tuix: