Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [贏,viaa], found 14,
Aix pviax ciaq øe viaa. 🗣 (u: Aix pviax ciaq øe viaa.) 愛拚才會贏。 [wt][mo] Ài piànn tsiah ē iânn. [D]
1. () || 比喻唯有努力奮鬥,才能戰勝環境挑戰,成就一番事業。

tonggi: ; s'tuix:
ciarm'viaa/ciarmviaa 🗣 (u: ciaxm'viaa) 占贏 [wt][mo] tsiàm-iânn [D]
1. (V) to gain or have the upper hand; to be at an advantage; to refuse to throw in the towel || 佔上風、不肯認輸。
1: Ciaxm'viaa m ciaxm'sw. (占贏毋占輸。) (只想佔上風,不想屈居下風。)

tonggi: ; s'tuix:
Cit tao khaq viaa kao ciøh. 🗣 (u: Cit tao khaq viaa kao ciøh.) 一斗較贏九石。 [wt][mo] Tsi̍t táu khah iânn káu tsio̍h. [D]
1. () || 少量的精品,勝過眾多的粗糙品。

tonggi: ; s'tuix:
Ka'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax padlaang. 🗣 (u: Kaf'ki zay cit zaang, khaq viaa khvoax pat'laang.) 家己栽一欉,較贏看別人。 [wt][mo] Ka-kī tsai tsi̍t tsâng, khah iânn khuànn pa̍t-lâng. [D]
1. () || 比喻要靠自己不要靠別人。

tonggi: ; s'tuix:
Khngx laang zøx hør tai, khah'viaa ciah zafzay./Khngx laang zøex hør tai, khah'viaa ciah zafzay. 🗣 (u: Khngx laang zøx/zøex hør tai, khaq'viaa ciah zar'zay.) 勸人做好代,較贏食早齋。 [wt][mo] Khǹg lâng tsò hó tāi, khah-iânn tsia̍h tsá-tsai. [D]
1. () || 強調積功德要重實質而輕形式。也有諷刺嘴巴吃齋卻心無善念的人的意思。

tonggi: ; s'tuix:
pauviaa 🗣 (u: paw'viaa) 包贏 [wt][mo] pau-iânn [D]
1. (V) || 一定勝利,穩操勝算。
1: Cid'sviaf paw'viaa`ee, lie m'biern hoaan'lør`aq. (這聲包贏的,你毋免煩惱矣。) (這下穩贏的,你不用煩惱了。)

tonggi: 穩贏; s'tuix:
pviarsuviaa 🗣 (u: pviax'sw'viaa) 拚輸贏 [wt][mo] piànn-su-iânn [D]
1. (V) || 以比賽或決鬥的方式決定勝負。
1: Yn nng ee zvex bøo cit ee kied'kør, zao'khix goa'khao pviax'sw'viaa`aq. (𪜶兩个諍無一个結果,就走去外口拚輸贏矣。) (他們兩個爭辯不出一個結果,就跑到外面決勝負了。)

tonggi: ; s'tuix:
siang'viaa 🗣 (u: siafng'viaa) 雙贏 [wt][mo] siang-iânn [D]
1. () profitable to both sides; a win-win situation || 雙贏

tonggi: ; s'tuix:
suviaa 🗣 (u: sw'viaa) 輸贏 [wt][mo] su-iânn [D]
1. (N) || 勝負、勝敗。
1: Peeng'iuo siøf thin, sw'viaa biern kex'kaux. (朋友相伨,輸贏就免計較。) (朋友互相照顧,勝負就不用去計較。)
2. (V) || 打賭。
1: Larn laai sw'viaa, khvoax sviar'laang korng`ee khaq tiøh. (咱來輸贏,看啥人講的較著。) (我們來打賭,看誰說得對。)

tonggi: ; s'tuix:
tamsuviaa 🗣 (u: tafm'sw'viaa) 擔輸贏 [wt][mo] tam-su-iânn [D]
1. (V) || 對勝負的事,能勇於承受許諾的條件或失敗的壓力。
1: Sw sw`loq, lie tiøh khaq tafm'sw'viaa`leq. (輸就輸囉,你著較擔輸贏咧。) (輸就輸了,你要服輸啊。)

tonggi: ; s'tuix:
viaa 🗣 (u: viaa) p [wt][mo] iânn [D]
1. (V) to achieve victory; to be victorious; to win || 勝利。
1: Un'tong m'thafng kex'kaux sw'viaa. (運動毋通計較輸贏。) (運動不要計較輸贏。)

tonggi: ; s'tuix:
viabin 🗣 (u: viaa'bin) 贏面 [wt][mo] iânn-bīn [D]
1. (N) || 上風、勝算、優勢。指處於有利的形勢或環境。
1: Na ciaux arn'nef khvoax`laai, y khaq ciaxm viaa'bin. (若照按呢看來,伊較占贏面。) (如果照這樣看來,他比較有勝算。)

tonggi: 較有面; s'tuix:
viakiuu 🗣 (u: viaa'kiuu) 贏球 [wt][mo] iânn-kiû [D]
1. () to win a ball game || 贏球

tonggi: ; s'tuix:
Zaixsvef cit liap tau, khaq viaa syliao paix ti'thaau./Zaixsvy cit liap tau, khaq viaa syliao paix ti'thaau. 🗣 (u: Zai'svef/svy cit liap tau, khaq viaa sie'liao paix ty'thaau.) 在生一粒豆,較贏死了拜豬頭。 [wt][mo] Tsāi-senn tsi̍t lia̍p tāu, khah iânn sí-liáu pài ti-thâu. [D]
1. () || 提醒人行孝要及時。

tonggi: ; s'tuix: