Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [走,zao], found 50, display thaau-15:
Cit jit zawpha'phaf, cit mee tiarm tenglaa./Cit jit zawpha'phaf, cit mii tiarm tenglaa. 🗣 (u: Cit jit zao'phaf'phaf, cit mee/mii tiarm tefng'laa.) 一日走拋拋,一暝點燈膋。 [wt][mo] Tsi̍t ji̍t tsáu-pha-pha, tsi̍t mê tiám ting-lâ. [D]
1. () || 比喻本末倒置。

tonggi: ; s'tuix:
Kax ty kax kao, putjuu ka'ki zao. 🗣 (u: Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.) 教豬教狗,不如家己走。 [wt][mo] Kà ti kà káu, put-jû ka-kī tsáu. [D]
1. () || 比喻求人不如求己。

tonggi: ; s'tuix:
Kazawoafn 🗣 (u: Kaf'zao'oafn) 加走灣 [wt][mo] Ka-tsáu-uan [D]
1. () || 臺東縣長濱(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
Kex køef tøex køef pøef, kex kao tøex kao zao. 🗣 (u: Kex køef tøex køef pøef, kex kao tøex kao zao.) 嫁雞綴雞飛,嫁狗綴狗走。 [wt][mo] Kè ke tuè ke pue, kè káu tuè káu tsáu. [D]
1. () || 比喻嫁雞隨雞、嫁狗隨狗。

tonggi: ; s'tuix:
Kviazuun zao bea svaf hwn mia. 🗣 (u: Kviaa'zuun zao bea svaf hwn mia.) 行船走馬三分命。 [wt][mo] Kiânn-tsûn tsáu bé sann hun miā. [D]
1. () || 意謂從事交通運輸行業的人,生命的風險很高。

tonggi: ; s'tuix:
liaqkw-zawpiq 🗣 (u: liah'kw-zao'piq) 掠龜走鱉 [wt][mo] lia̍h-ku-tsáu-pih [D]
1. (Exp) || 顧此失彼。注意這個卻忽略了那個。指不能全面兼顧。
1: Chviu lie cid khoarn liah'kw'zao'piq ee hofng'hoad, si beq arn'zvoar e seeng'kofng? (像你這款掠龜走鱉的方法,是欲按怎會成功?) (像你這種顧此失彼的方法,怎麼會成功?)

tonggi: ; s'tuix:
phapha'zao/pha'phaf-zao 🗣 (u: phaf'phaf-zao) 拋拋走 [wt][mo] pha-pha-tsáu [D]
1. (V) || 四處亂跑。
1: Lie cit kafng kaux axm phaf'phaf'zao, ciog phvae zhoe`ee. (你一工到暗拋拋走,足歹揣的。) (你一天到晚四處亂跑,很難找人。)

tonggi: ; s'tuix:
phiahzao 🗣 (u: phiaq'zao) 辟走 [wt][mo] phiah-tsáu [D]

tonggi: ; s'tuix:
phunzao/punzao 🗣 (u: phwn'zao pwn'zao) 奔走 [wt][mo] phun-tsáu [D]
1. () to run; to rush about; to be on the go || 奔走

tonggi: ; s'tuix:
sakzao 🗣 (u: sag'zao) 捒走 [wt][mo] sak-tsáu [D]
1. (V) || 推走。
1: Bøo'aix ee mih'kvia sag'zao, ciaq be tixn'ui. (無愛的物件捒走,才袂鎮位。) (不要的東西推走,這樣才不會占位置。)

tonggi: ; s'tuix:
siøzhoaxzao 🗣 (u: siøf'zhoa'zao) 相𤆬走 [wt][mo] sio-tshuā-tsáu [D]
1. (V) || 私奔。未經家長同意便與所愛的人一起離家遠走。
0: Taan'svaf Go'niuu siøf'zhoa'zao ee kox'su, ti Taai'oaan cyn siu hoafn'geeng. (陳三五娘相𤆬走的故事,佇臺灣真受歡迎。) (陳三五娘私奔的故事,在臺灣很受歡迎。)

tonggi: tøealaang-zao; s'tuix:
taozao 🗣 (u: taux'zao) 鬥走 [wt][mo] tàu-tsáu [D]

tonggi: ; s'tuix:
thoatzao 🗣 (u: thoad'zao) 脫走 [wt][mo] thuat-tsáu [D]
1. (V) || 脫逃、溜走。
1: Zaf'hngf e'pof liah'tiøh ee thox'ar khix ho y thoad'zao`khix! (昨昏下晡掠著的兔仔去予伊脫走去!) (昨天下午抓到的兔子被牠脫逃了!)

tonggi: ; s'tuix:
tøealaang-zao 🗣 (u: tøex'laang-zao) 綴人走 [wt][mo] tuè-lâng-tsáu/tè-lâng-tsáu [D]
1. (Exp) || 私奔。通常指女子未經家長同意即私自歸屬所愛的人,或相偕遠走。
1: Yn zaf'bor'kviar toex'laang'zao`aq. (𪜶查某囝綴人走矣。) (他女兒跟人家私奔了。)

tonggi: ; s'tuix:
tøzao 🗣 (u: tøo'zao) 逃走 [wt][mo] tô-tsáu [D]
1. (V) || 離開、跑走。
1: Y ie'kefng tøo'zao`aq. (伊已經逃走矣。) (他已經逃走了。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 35 more ...