Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched DFT for [隔,keq], found 18,
kehjit 🗣 (u: keq'jit) 隔日 [wt][mo] keh-ji̍t/keh-li̍t [#]
1. (Time) || 次日、隔天。第二天,隔了一天的時間。

tonggi: kehtngfkafng, kehtngfjit, 26877; s'tuix:
kehkafng 🗣 (u: keq'kafng) 隔工 [wt][mo] keh-kang [#]
1. (Time) || 隔天、翌日、次日。第二天。
0: Goar kafn'naf beq toax cit mee nia'nia, keq'kafng goar beq zao`aq. (我干焦欲蹛一暝爾爾,隔工我就欲走矣。) (我只要住一夜而已,隔天我就要走了。)

tonggi: kehjit, kehtngfkafng, kehtngfjit, 27798, 27799; s'tuix:
kehkaix 🗣 (u: keq'kaix) 隔界 [wt][mo] keh-kài [#]
1. (V) || 分界。劃分界限。
1: Yn nng kef ie cid tiaau kaw'ar keq'kaix. (𪜶兩家以這條溝仔隔界。) (他們兩家以這條水溝做為分界。)

tonggi: ; s'tuix:
kehkefng 🗣 (u: keq'kefng) 隔間 [wt][mo] keh-king [#]
1. (V) || 將屋子分隔為若干個房間。

tonggi: ; s'tuix:
kehli 🗣 (u: keq'li) 隔離 [wt][mo] keh-lī [#]
1. () (CE) to separate; to isolate || 隔離

tonggi: ; s'tuix:
kehmii/kehmee 🗣 (u: keq'mee/mii) 隔暝 [wt][mo] keh-mê/keh-mî [#]
1. (V) || 隔夜。經過一夜。
1: Khorng'zuo'kofng, m kvar siw laang keq'mee thiab. (孔子公,毋敢收人隔暝帖。) (即使是孔子,也不敢收人家隔夜的請帖。意即世事多變,對未來的事無法確定。)

tonggi: ; s'tuix:
kehnii 🗣 (u: keq'nii) 隔年 [wt][mo] keh-nî [#]
1. (Time) || 明年、翌年。

tonggi: menii, kehtngfnii; s'tuix:
kehpag 🗣 (u: keq'pag) 隔腹 [wt][mo] keh-pak [#]
1. (N) || 嫡庶。指同父異母的血緣關係。
1: keq'pag hviaf'ti (隔腹兄弟) (同父異母的兄弟)

tonggi: ; s'tuix:
kehpiaq 🗣 (u: keq'piaq) 隔壁 [wt][mo] keh-piah [#]
1. (Pl) || 相隔一個牆壁的空間,或指空間上緊鄰在旁邊。
1: Y khuxn ti goar ee keq'piaq paang. (伊睏佇我的隔壁房。) (他睡在我隔壁房間。)
2. (N) || 鄰家、鄰居。居處地點很近的人家。
1: Y toax ti goarn keq'piaq. (伊蹛佇阮隔壁。) (他是我的鄰居。)

tonggi: ; s'tuix:
Kehpiaq chinkef, lefsox goanzai. 🗣 (u: Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.) 隔壁親家,禮數原在。 [wt][mo] Keh-piah tshin-ke, lé-sòo guân-tsāi. [#]
1. () || 比喻禮數不可偏廢。

tonggi: ; s'tuix:
kehtngfjit/kehtngr-jit 🗣 (u: keq'tngr'jit) 隔轉日 [wt][mo] keh-tńg-ji̍t/keh-tńg-li̍t [#]
1. (Time) || 翌日、次日。第二天。
1: Keq'tngr'jit y laai`aq. (隔轉日伊就來矣。) (隔天他就來了。)

tonggi: bin'afjit, bin'afzaix, kehtngfkafng, 26877; s'tuix:
kehtngfkafng 🗣 (u: keq'tngr'kafng) 隔轉工 [wt][mo] keh-tńg-kang [#]
1. (Time) || 翌日、隔天。
1: Kiøx y keq'tngr'kafng ciaq laai`laq! (叫伊隔轉工才來啦!) (叫他明天才來啦!)

tonggi: kehjit, kehtngfjit, 26465; s'tuix:
kehtngfnii 🗣 (u: keq'tngr'nii) 隔轉年 [wt][mo] keh-tńg-nî [#]
1. (Time) || 翌年、明年。第二年。
1: Keq'tngr'nii y køq laai cit piexn. (隔轉年伊閣來一遍。) (隔年他又來了一次。)

tonggi: menii, kehnii; s'tuix:
keq 🗣 (u: keq) p [wt][mo] keh [#]
1. (V) to separate; to cut off; || 阻隔。
1: keq cit svoaf (隔一座山) (隔一座山)
2. (V) to be separated by some distance; to be apart from || 間隔、距離。
1: Yn zhux kaq goarn zhux keq ciog hng`ee. (𪜶厝佮阮厝隔足遠的。) (他家跟我家相隔很遠耶。)
3. (V) to separate; to divide; to partition || 分離。
1: Ka hid kefng paang keq'zøx nng kefng. (共彼間房隔做兩間。) (把那間房分隔做兩間。)
4. (V) (in time) to separate; to be apart || 間隔,指時間。
1: Keq cit tiarm'zefng ciaq ciah iøh'ar. (隔一點鐘才食藥仔。) (間隔一小時再吃藥。)
2: keq'jit (隔日) (隔天)

tonggi: ; s'tuix:
keq`khuy 🗣 (u: keq`khuy) 隔開 [wt][mo] keh--khui [#]
1. (V) || 分開。

tonggi: hunkhuy; s'tuix:
siongkeq 🗣 (u: siofng'keq) 相隔 [wt][mo] siong-keh [#]
1. () (CE) separated by (distance or time etc) || 相隔

tonggi: ; s'tuix:
zhuopvikehpiaq 🗣 (u: zhux'pvy'keq'piaq) 厝邊隔壁 [wt][mo] tshù-pinn-keh-piah [#]
1. () || 左鄰右舍。見【厝邊頭尾】tshù-pinn-thâu-bué 條。

tonggi: zhuopvitaw, zhuopvy-thaubøea; s'tuix:
zofkeq 🗣 (u: zor'keq) 阻隔 [wt][mo] tsóo-keh [#]
1. () (CE) to separate; to cut off || 阻隔

tonggi: ; s'tuix: