Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [霧,bu], found 15,
A'tarbu 🗣 (u: Af'tax'bu) 阿罩霧 [wt][mo] A-tà-bū [D]
1. () || 臺中市霧峰(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
ba'buafkngf 🗣 (u: baa'bu'ar'kngf) 貓霧仔光 [wt][mo] bâ-bū-á-kng [D]
1. (N) || 天將亮時的日光。
1: Jit'thaau tuo zhud`laai, thvy'pvy cie u baa'bu'ar'kngf. (日頭拄出來,天邊只有貓霧仔光。) (太陽剛出來,天邊只有微微的光線。)

tonggi: phahphwafkngf, ba'buxkngf; s'tuix:
ba'buxkngf 🗣 (u: baa'bu'kngf) 貓霧光 [wt][mo] bâ-bū-kng [D]
1. (Adj) || 曙光出現時的光亮。

tonggi: ba'buafkngf, 天欲光; s'tuix:
bongbu 🗣 (u: boong'bu) 雺霧 [wt][mo] bông-bū [D]
1. (N) || 霧。空氣中接近地面的水蒸氣,因遇冷凝結成小水滴或冰晶,而漂浮在地表的一種現象。能見度低於一公里。

tonggi: ; s'tuix:
bu 🗣 (u: bu) [wt][mo][D]
1. (N) fog; mist. condensed water vapor prominent at low altitudes. fog is less transparent than mist || 空氣中接近地面的水蒸氣,遇冷凝聚成小水滴或水晶,瀰漫於低空中的自然現象。
1: tax'bu (罩霧) (起霧)
2: boong'bu (雺霧) (霧氣)
2. (Adj) vague; indistinct; fuzzy; hazy; blurry || 模糊、朦朧。也可使用疊詞「霧霧」。
1: Bak'ciw bu. (目睭霧。) (眼睛看不清楚。)
3. (V) (usually re cooking soup or boiling water) to gush upwards; to overflow from a container || 水往上冒出來,常用在煮湯或燒開水沸騰時,鍋中湯水溢出鍋外。
1: Thngf beq bu`zhud'laai`aq, kirn ka tviar'koax hiefn`khie'laai. (湯欲霧出來矣,緊共鼎蓋掀起來。) (湯要溢出來了,快把鍋蓋掀開。)
4. (V) to spray liquid from the mouth || 口中先含液體再將其噴出。
1: kaam hoeq bu thvy (含血霧天) (含血噴人)
2: bu zuie (霧水) (以口噴水)

tonggi: ; s'tuix:
bu-sarsax 🗣 (u: bu-sax'sax) 霧嗄嗄 [wt][mo] bū-sà-sà [D]
1. (Adj) || 矇矓模糊的樣子。比喻一頭霧水,事物理不出頭緒,混亂而無條理。
1: Lie korng hiaq'ni ze, hai goar thviaf kaq bu'sax'sax. (你講遐爾濟,害我聽甲霧嗄嗄。) (你說那麼多,害我聽得毫無頭緒一片混亂。)

tonggi: ; s'tuix:
buxbu 🗣 (u: bu'bu) 霧霧 [wt][mo] bū-bū [D]
1. (Adj) || 朦朧不清的樣子。
1: Thvy'seg axm`aq, goa'khao bu'bu, sae chiaf khaq sex'ji`leq. (天色暗矣,外口霧霧,駛車較細膩咧。) (天色已暗,外面看不太清楚,開車要小心點。)
2. (Adv) || 看不起的樣子。
1: Lie khvoax goar phuo'phuo, goar khvoax lie bu'bu. (你看我殕殕,我看你霧霧。) (你看不起我,我看你也不怎麼樣。)

tonggi: ; s'tuix:
Buxhofng Khw 🗣 (u: Bu'hofng Khw) 霧峰區 [wt][mo] Bū-hong-khu [D]
1. () || 臺中市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)

tonggi: ; s'tuix:
Buxtaai Hiofng 🗣 (u: Bu'taai Hiofng) 霧臺鄉 [wt][mo] Bū-tâi-hiong [D]
1. () || 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)

tonggi: ; s'tuix:
buxzuie 🗣 (u: bu'zuie) 霧水 [wt][mo] bū-tsuí [D]
1. (V) || 口中先含水再將其噴出。
1: Hid nng ee girn'ar teq siøf'bu'zuie, ciog thae'køf`ee. (彼兩个囡仔咧相霧水,足癩𰣻的。) (那兩個小孩子口中含水互相噴洒,很噁心骯髒呢。)

tonggi: ; s'tuix:
ienbu 🗣 (u: iefn'bu) 煙霧 [wt][mo] ian-bū [D]
1. () smoke; mist; vapor; smog; fumes || 煙霧

tonggi: ; s'tuix:
kamhoeq-buxthvy/kamhuiq-buxthvy 🗣 (u: kaam'hoeq/huiq-bu'thvy) 含血霧天 [wt][mo] kâm-hueh-bū-thinn/kâm-huih-bū-thinn [D]
1. (Exp) || 含血噴人。用不實的指控、惡毒的言語誣蔑陷害人。
1: Korng'oe tiøh zhwn chiuo bofng sym'kvoaf, m'thafng kaam'hoeq'bu'thvy buu'loa`laang. (講話著伸手摸心肝,毋通含血霧天誣賴人。) (說話得要摸著良心,不可以血口噴人誣賴人家。)

tonggi: kâm-hueh-phùn-thinn; s'tuix:
liefnbu 🗣 (u: liern'bu) 蓮霧 [wt][mo] lián-bū [D]
1. (N) || 水果名。葉對生,呈長橢圓形或披針狀長橢圓形。表面暗綠色,裡面黃綠色。花色白,花序呈聚繖狀。由花托變成,呈扁倒圓椎形,有青綠、深紅、粉紅和白色等,一般供觀賞,果、葉、種子可為解熱劑。源自馬來語 jambu。

tonggi: ; s'tuix:
Talybu 🗣 (u: Taf'lie'bu) 他里霧 [wt][mo] Ta-lí-bū [D]
1. () || 雲林縣斗南(附錄-地名-舊地名)

tonggi: ; s'tuix:
tarbu 🗣 (u: tax'bu) 罩霧 [wt][mo] tà-bū [D]
1. (V) || 被霧所籠罩。
1: Svoaf'terng ie'kefng tax'bu`aq. (山頂已經罩霧矣。) (山頂已經被霧所籠罩了。)

tonggi: tarboong; s'tuix: