Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for [額,hiah], found 6,
🗣 hiah 🗣 (u: hiah) p [wt][mo] hia̍h [#]
1. (N) forehead || 人臉部頭髮以下眉毛以上的部分。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiaqthaau 🗣 (u: hiah'thaau) 額頭 [wt][mo] hia̍h-thâu [#]
1. (N) || 眉毛上方,頭髮下方的部分。
🗣le: (u: Hiah'thaau khuy'khoaq ee laang khvoax`khie'laai khaq khay'lorng.) 🗣 (額頭開闊的人看起來較開朗。) (額頭開闊的人看起來比較開朗。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kofngtiøh ciah, zengphoax hiah. 🗣 (u: Korng'tiøh ciah, zefng'phoax hiah.) 講著食,舂破額。 [wt][mo] Kóng-tio̍h tsia̍h, tsing-phuà hia̍h. [#]
1. () || 一聽到有什麼東西可吃就爭先恐後,把額頭都撞破了。
🗣le: (u: Ciah mih'kvia m'thafng pviax hiaq hioong'sex, laang korngkorng'tiøh ciah, zefng'phoax hiah”, lie arn'nef be'sw iaw'kuie kang'khoarn.) 🗣 (食物件毋通拚遐雄勢,人講「講著食,舂破額」,你按呢袂輸枵鬼仝款。) (吃東西不要如此急躁,人們說「為了吃而爭先恐後,撞破了額頭」,你這樣好像貪吃鬼一般。)
2. () || 比喻人們為了爭權奪利而不顧形象的模樣。
🗣le: (u: Thafm'sym ee laangkorng'tiøh ciah, zefng'phoax hiah”, kaux boea`ar ma bøo khaq viaa.) 🗣 (貪心的人「講著食,舂破額」,到尾仔嘛無較贏。) (貪心的人「爭權奪利而不顧形象」,到頭來也只是一場空。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thauhiah/thau'hiah 🗣 (u: thaau'hiah) 頭額 [wt][mo] thâu-hia̍h [#]
1. (N) || 額頭。眉毛上方,頭髮下方的部分。
🗣le: (u: thaau'hiah khuy'khoaq) 🗣 (頭額開闊) (額頭寬闊)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaukhak'hiaqar 🗣 (u: thaau'khag'hiah'ar) 頭殼額仔 [wt][mo] thâu-khak-hia̍h-á [#]
1. (N) || 額頭。眉毛上方,頭髮下方的部分。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thuhhiah 🗣 (u: thuq'hiah) 禿額 [wt][mo] thuh-hia̍h [#]
1. (V) || 髮際的前緣部分禿髮。
🗣le: (u: Zaf'pof'laang khaq e thuq'hiah.) 🗣 (查埔人較會禿額。) (男生比較有機會禿頭。)
tonggi: ; s'tuix: