Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for [顧,kox], found 23, display thaau-15:
ciaokox 🗣 (u: ciaux'kox) 照顧 [wt][mo] tsiàu-kòo [D]
1. (V) || 照料、看顧、幫助。
1: Goar e hør'hør'ar ciaux'kox lie ee si'toa'laang. (我會好好仔照顧你的序大人。) (我會好好照顧你的父母親。)

tonggi: khvoarkox; s'tuix:
høekox 🗣 (u: høee'kox) 回顧 [wt][mo] huê-kòo/hê-kòo [D]
1. () to look back; to review || 回顧

tonggi: ; s'tuix:
Id kiafm ji kox, bofng la'ar kiafm søea khox./Id kiafm ji kox, bof la'ar kiafm søea khox. 🗣 (u: Id kiafm ji kox, bofng/bof laa'ar kiafm søea khox.) 一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲。 [wt][mo] It kiam jī kòo, bong lâ-á kiam sé khòo. [D]
1. () || 意謂一舉兩得。

tonggi: ; s'tuix:
Jidthaau chiah'viaxvia, suii laang kox sviemia. 🗣 (u: Jit'thaau chiaq'via'via, suii laang kox svix'mia.) 日頭赤焱焱,隨人顧性命。 [wt][mo] Ji̍t-thâu tshiah-iānn-iānn, suî lâng kòo sènn-miā. [D]
1. () || 形容人遇到患難,以顧全自己為先。

tonggi: ; s'tuix:
khvoarkox 🗣 (u: khvoax'kox) 看顧 [wt][mo] khuànn-kòo [D]
1. (V) || 看護、照顧。
1: Goar si ho af'mar khvoax'kox toa'haxn`ee. (我是予阿媽看顧大漢的。) (我是由奶奶照顧長大的。)

tonggi: ciaokox; s'tuix:
kiamkox 🗣 (u: kiafm'kox) 兼顧 [wt][mo] kiam-kòo [D]
1. (V) || 各方面同時都能照顧到。
1: Y zhux'lai kaq goa'khao ee khafng'khoex bøo'hoad'to kiafm'kox. (伊厝內佮外口的工課無法度兼顧。) (他家裡與外面的工作無法兼顧。)

tonggi: ; s'tuix:
koafnkox 🗣 (u: koarn'kox) 管顧 [wt][mo] kuán-kòo [D]
1. (V) || 照料管理。
1: Lie beq zhud'mngg zøx lie khix, girn'ar kaw ho goar koarn'kox hør. (你欲出門做你去,囡仔交予我管顧就好。) (你要出門儘管去,孩子交給我來照顧就可以。)

tonggi: ; s'tuix:
koanzengkorau 🗣 (u: koafn'zeeng'kox'au) 觀前顧後 [wt][mo] kuan-tsîng-kòo-āu [D]
1. (Exp) || 瞻前顧後、兼顧前後。比喻做事謹慎周密。
1: Larn zøx tai'cix tiøh koafn'zeeng'kox'au ciaq be m'tiøh. (咱做代誌著觀前顧後才袂毋著。) (我們做事情要瞻前顧後才不會錯。)

tonggi: ; s'tuix:
kor'mngg 🗣 (u: kox'mngg) 顧門 [wt][mo] kòo-mn̂g [D]
1. (V) || 看門。看守門戶。
1: Tak pae lorng si goar kox'mngg, yn khix chid'thøo, cviaa bøo kofng'pvee. (逐擺攏是我顧門,𪜶去𨑨迌,誠無公平。) (每次都是我看門,他們去玩,真不公平。)

tonggi: ; s'tuix:
korbun 🗣 (u: kox'bun) 顧問 [wt][mo] kòo-būn [D]
1. (N) || 具有專業知識,接受個人諮詢或在機關、團體裡擔任被諮詢的人。

tonggi: ; s'tuix:
korkef 🗣 (u: kox'kef) 顧家 [wt][mo] kòo-ke [D]
1. (Adj) || 形容人對家庭很負責任,凡事都為家裡打算。
1: AF'hwn cviaa kox'kef, su'su'hang'hang lorng ui zhux'lai teq phaq'sngx. (阿芬誠顧家,事事項項攏為厝內咧拍算。) (阿芬很顧家,凡事都為家裡的人著想。)

tonggi: ; s'tuix:
korkheq 🗣 (u: kox'kheq) 顧客 [wt][mo] kòo-kheh [D]
1. (N) || 到商店購買東西的人。

tonggi: ; s'tuix:
korlang'oaxn 🗣 (u: kox'laang'oaxn) 顧人怨 [wt][mo] kòo-lâng-uàn [D]
1. (Exp) || 招人討厭、嫌棄。
1: Goar beq laai tngr`aq! Ciaq biern ti ciaf kox'laang'oaxn. (我欲來轉矣!才免佇遮顧人怨。) (我要回去了!省得在這裡惹人嫌。)

tonggi: ; s'tuix:
korlu/korli 🗣 (u: kox'li/lu) 顧慮 [wt][mo] kòo-lī/kòo-lū [D]
1. () misgivings; apprehensions || 顧慮

tonggi: ; s'tuix:
kormii/kor'mee/kor'mii 🗣 (u: kox'mee/mii) 顧暝 [wt][mo] kòo-mê/kòo-mî [D]
1. (V) || 守夜。
0: Kefng'ciøf tngf kuix, bøo chviax laang laai hngg`lie kox'mee be'sae`tid. (弓蕉當貴,無倩人來園裡顧暝袂使得。) (香蕉正值高價,沒有僱用工人來園子裡守夜不行。)
2. (V) || 值夜班。
0: Zaf'mee luun'tiøh goar kox'mee, ef'zae'ar tiøh'aix por'biin. (昨暝輪著我顧暝,下早仔著愛補眠。) (昨晚輪到我值夜班,今天早上需要補眠。)

tonggi: ; s'tuix:

plus 8 more ...