Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for `cit koar, found 3,
- 🗣 `cidkoar 🗣 (u: `cit'koar) 一寡 [wt][mo] --tsi̍t-kuá
[#]
- 1. (Adj)
|| 一些、少許,也可以單說「寡」(--kuá)。
- 🗣le: Kef'kiarm ciah`cit'koar. 🗣 (加減食一寡。) (多少吃一點。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cidkoafar 🗣 (u: cit'koar'ar) 一寡仔 [wt][mo] tsi̍t-kuá-á
[#]
- 1. (Adj)
|| 一點點、一些些。
- 🗣le: Iao'u cit'koar'ar mih'kvia bøo zerng'lie. 🗣 (猶有一寡仔物件無整理。) (還有一些東西沒整理。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zap kviar zap sinpu, zhwn cit ee lau koafhu. 🗣 (u: Zap kviar zap syn'pu, zhwn cit ee lau koar'hu.) 十囝十新婦,賰一个老寡婦。 [wt][mo] Tsa̍p kiánn tsa̍p sin-pū, tshun tsi̍t ê lāu kuá-hū.
[#]
- 1. ()
|| 十個兒子娶了十個媳婦,卻留下一個年老守寡的媽媽沒人照料。形容兒子大了各自成家,年老守寡的母親卻無人願意照顧。
- 🗣le: AF'hog cirm`ar ee hau'svef lorng zhoa'bor svef'kviar`aq, lau'afng koex'syn liao'au, hau'svef syn'pu suii'laang bøo'eeng su'giap, kox girn'ar, y soaq tiøh kaf'ki cit ee laang sefng'oah, cyn'cviax si “zap kviar zap syn'pu, zhwn cit ee lau koar'hu”. 🗣 (阿福嬸仔的後生攏娶某生囝矣,老翁過身了後,後生新婦隨人無閒事業、顧囡仔,伊煞著家己一个人生活,真正是「十囝十新婦,賰一个老寡婦」。) (阿福嬸的兒子都娶老婆生小孩了,老伴去世以後,兒子媳婦各自忙事業、顧小孩,他卻得自己一個人生活,真的是「兒女多不是福」。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 10