Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for `liawliao, found 3,
🗣 `liawliao 🗣 (u: `liao'liao) 了了 [wt][mo] --liáu-liáu [#]
1. (Adj) || 全都是。表示數量多或加強語氣。
🗣le: Cid ee be'sae, hid ee m'thafng, zoaan lie ee ix'kiexn`liao'liao. 🗣 (這个袂使,彼个毋通,全你的意見了了。) (這個不行,那個不可以,你的意見真多。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liawliao. 🗣 (u: Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liao'liao.) 一代親,二代表,三代毋捌了了。 [wt][mo] It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu. [#]
1. () || 一代至親,二代表親,三代全都不認識。第一代是骨肉至親的兄弟姐妹,第二代子孫彼此以姑表、姨表來相互稱呼,到了第三代就彼此不認識了,意為親戚間的往來,一代比一代疏遠。
🗣le: U'tafng'sii'ar kang kofng'zok'ar teq ciah'hoe ee sii, toa'po'hun ee laang ho'siofng lorng bøo siøf'bad, bok'koaix siok'gie korng, “Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liao'liao.” 🗣 (有當時仔仝公族仔咧食會的時,大部份的人互相攏無相捌,莫怪俗語講:「一代親,二代表,三代毋捌了了。」) (有時候親族定期餐會聚餐的時候,大部分的人彼此都不認識,難怪俗話說:「親戚間的往來,一代比一代疏遠。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liawliao 🗣 (u: liao'liao) 了了 [wt][mo] liáu-liáu [#]
1. (Adv) || 光光、窮盡、完全沒有了。當作動詞補語。
🗣le: Niao'chie ho niaw liah'liao'liao`aq. 🗣 (鳥鼠予貓掠了了矣。) (老鼠被貓抓光光了。)
tonggi: ; s'tuix: