Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 中傷**, found 4,
- parngzoafhor 🗣 (u: paxng-zoar'hor) 放紙虎 [wt][mo] pàng-tsuá-hóo
[#]
- 1. (V)
|| 寄黑函或用誹謗人的傳單來四處張貼、中傷別人。
- 0: Soarn'kie ee sii, hau'soarn'jiin tvia e ho tuix'thaau tin'viaa ee laang paxng'zoar'hor, tix'suo erng'hiorng tiøh y ee soarn'zeeng. (選舉的時,候選人定會予對頭陣營的人放紙虎,致使影響著伊的選情。) (選舉期間,候選人常會被敵對陣營的人發放抹黑的傳單,以至於影響了他的選情。)
tonggi: ; s'tuix:
- pvoaoe 🗣 (u: pvoaf'oe) 搬話 [wt][mo] puann-uē
[#]
- 1. (V)
|| 搬弄是非、中傷他人。
- 1: Lie m'thafng of'peh pvoaf'oe, hai laang phaq'phvae karm'zeeng. (你毋通烏白搬話,害人拍歹感情。) (你不要胡亂搬弄是非,害別人傷了感情。)
tonggi: ; s'tuix:
- siøf 🗣 (u: siøf) 燒 [wt][mo] sio
[#]
- 1. (V) to ignite; to burn; to roast
|| 使東西著火。
- 1: siøf'hviw (燒香) ()
- 2: siøf zoar (燒紙) ()
- 2. (Adj) warm
|| 溫暖。
- 1: Biin'zhngg khuxn kaq cyn siøf. (眠床睏甲真燒。) (床被睡得很溫暖。)
- 3. (Adj) hot
|| 溫度高。
- 1: Zuie bøo'kaux siøf. (水無夠燒。) (水不夠熱。)
- 2: thaxn'siøf ciah (趁燒食) (趁熱吃)
- 4. (V) to slander; to smear
|| 中傷、挑撥離間。
- 1: siøf phvae'oe (燒歹話) (挑撥離間)
tonggi: ; s'tuix:
- tiorngsiofng 🗣 (u: tioxng'siofng) 中傷 [wt][mo] tiòng-siong
[#]
- 1. (V)
|| 惡意攻擊或陷害他人。
tonggi: ofkhafng, 26912, 27272; s'tuix:
- dictionary: DFT (24729 rows)
- columns: idx, M, u, thj, buun_peh, TL, ns, en, zh, subak_id
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 46