Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 中途*, found 5,
🗣 hoafnhoea 🗣 (u: hoarn'hoea) 反悔 [wt][mo] huán-hué [#]
1. (V) || 對已經約定、允諾的事情,中途改變心意,感到後悔。
🗣le: Beeng'beeng tøf korng'hør`aq, nar e'sae hoarn'hoea? 🗣 (明明都講好矣,哪會使反悔?) (明明都說好了,怎麼可以反悔?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 parnghwnciao 🗣 (u: paxng'hurn'ciao) 放粉鳥 [wt][mo] pàng-hún-tsiáu [#]
1. (V) || 放鴿子。指養鴿者把鴿子帶到遠方去放飛,和其他養鴿者比賽。
2. (Exp) || 不照原來的約定之行程或過程,中途拋棄或爽約。
🗣le: Y tvia'tvia ka laang paxng'hurn'ciao. 🗣 (伊定定共人放粉鳥。) (他常常放人家鴿子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvoarlo 🗣 (u: pvoax'lo) 半路 [wt][mo] puànn-lōo [#]
1. (Adv) || 半途、中途、途中。
🗣le: Goar pvoax'lo tuo'tiøh peeng'iuo, cyn hvoaf'hie. 🗣 (我半路拄著朋友,真歡喜。) (我半路遇到朋友很高興。)
2. (N) || 比喻事情進展的過程中。
🗣le: Tai'cix zøx kaq pvoax'lo laxng'karng`aq. 🗣 (代誌做甲半路就閬港矣。) (事情做到一半就逃跑了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvoartiongzam 🗣 (u: pvoax'tiofng'zam) 半中站 [wt][mo] puànn-tiong-tsām [#]
1. (N) || 中途、半路。
🗣le: Tai'cix zøx kaux pvoax tiofng'zam, be'sae hoaq theeng theeng. 🗣 (代誌做到半中站,袂使喝停就停。) (事情做到一半,不能說停就停。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiongtoo 🗣 (u: tiofng'too) 中途 [wt][mo] tiong-tôo [#]
1. (N) || 半路、半途。路途之中。
🗣le: Goar kviaa kaux tiofng'too tuo'tiøh y`aq. 🗣 (我行到中途就拄著伊矣。) (我走到半路就遇見他了。)
2. (N) || 事情進行到一半,尚未完成時。
🗣le: Tai'cix ie'kefng zøx cit'pvoax`aq, lie be'taxng ti tiofng'too hoarn'hoea m zøx. 🗣 (代誌已經做一半矣,你袂當佇中途反悔毋做。) (事情已經做了一半了,你不能中途就反悔不做。)
tonggi: ; s'tuix: