Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for , found 4,
chid 🗣 (u: chid) [wt][mo] tshit [D]
1. (Num) number seven; seventh || 數字。
1: chid ee laang (七个人) (七個人)
2. (Adj) often followed with pøeq for emphasis or repetition || 常和八連用成為詞組,用來表示強調或重複的意思。
1: chid'lau'peq'lau (七老八老) (強調很老)
2: chid'tuu'peq'khaux (七除八扣) (計算時一再折扣,自總數中盡量減除。)
3. (N) in traditional funeral ceremony, every seven days is a suun (旬). 1 3 5 7 suun is toaxsuun. Taoist priest must be invited to perform ceremony, called zørchid or zørsuun. not complete until chitsuun || 傳統喪禮儀式中每七天為一旬。一、三、五、七旬為大旬,必須請道士做法會,稱作「做七」(tsò-tshit)或是「做旬」(tsò-sûn),到七旬結束才算功德圓滿。

tonggi: ; s'tuix:
go 🗣 (u: go) p [wt][mo] gōo [D]
1. (Num) five; 5 || 數字。
1: go niar svaf (五領衫) (五件衣服)
2. (N) a large or indefinite quantity || 表示數量多或不確定數量。
1: go'hoef'zap'seg (五花十色) (五光十色、各式各樣)
2: go'six'svaf (五四三) (有的沒有的事情)

tonggi: ; s'tuix:
gvor 🗣 (u: gvor) b [wt][mo] ngóo [D]
1. () five || 釋義參見【五】gōo 條。
1: gvor'kog (五穀) ()
2: gvor'hiafng (五香) ()

tonggi: ; s'tuix:
tau'ar/tauar 🗣 (u: taau'ar) 骰仔 [wt][mo] tâu-á [D]
1. (N) || 骰子。一種遊戲或賭博用的小方塊。六面分別刻上一、二、三、四、五、六點,一、四漆紅色,其餘為黑色。
1: liern taau'ar (撚骰仔) (擲骰子)

tonggi: sibpad-tau'ar, liefnpør, 三六仔; s'tuix: