Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 享**, found 10,
ciah høfliau 🗣 (u: ciah hør'liau) 食好料 [wt][mo] tsia̍h hó-liāu [#]
1. (Exp) || 吃大餐、享受美食。
🗣le: Lea'paix'sii'ar, peeng'iuo siøf'ciøf zhud'khix ciah hør'liau. (禮拜時仔,朋友相招出去食好料。) (星期假日,朋友相約外出吃大餐。)
tonggi: ; s'tuix:
Ciah voar-lai, søeq voar-goa. 🗣 (u: Ciah voar'lai, soeq voar'goa. Ciah voar-lai, søeq voar-goa.) 食碗內,說碗外。 [wt][mo] Tsia̍h uánn-lāi, sueh uánn-guā. [#]
1. () || 吃碗內的東西,卻說碗外的東西好。享受親近的人給予的好處,到最後卻為外人說話,暗諷人吃裡扒外,不知感恩。
🗣le: Thaau'kef ciog sixn'jim`y, ho y zøx zuo'koarn, sviu'be'kaux y soaq ho laang bea'siw, ka kofng'sy beq khix taau'piøf ee piøf'kym thaux'lo ho tuix'chiuo ee kofng'sy, u'viar siciah voar'lai, soeq voar'goa”. (頭家足信任伊,予伊做主管,想袂到伊煞予人買收,共公司欲去投標的標金透露予對手的公司,有影是「食碗內,說碗外」。) (老闆很信任他,讓他當主管,想不到他卻被人收買,把公司要去投標的標金透露給對手的公司,真的是「不知感恩,吃裡扒外」。)
tonggi: ; s'tuix:
ciaqhog 🗣 (u: ciah'hog) 食福 [wt][mo] tsia̍h-hok [#]
1. (N) || 口福。享用飲食的福氣。
🗣le: Y cyn u ciah'hog, muie cit pae laai, goar lorng tuo'hør teq zuo hør'liau`ee. (伊真有食福,每一擺來,我攏拄好咧煮好料的。) (他真有口福,每一次來,我都剛好在煮好吃的東西。)
tonggi: ; s'tuix:
hiafng'iong 🗣 (u: hiarng'iong) 享用 [wt][mo] hiáng-iōng [#]
1. () (CE) to enjoy (i.e. have the use or benefit of) || 享用
tonggi: ; s'tuix:
hiafng'iuo 🗣 (u: hiarng'iuo) 享有 [wt][mo] hiáng-iú [#]
1. () (CE) to enjoy (rights, privileges etc) || 享有
tonggi: ; s'tuix:
hiafngsiu 🗣 (u: hiarng'siu) 享受 [wt][mo] hiáng-siū [#]
1. (V) || 享有受用。
tonggi: ; s'tuix:
hiarng 🗣 (u: hiarng) [wt][mo] hiáng [#]

tonggi: ; s'tuix:
hiofnghog/hiafnghog 🗣 (u: hiarng'hog) 享福 [wt][mo] hiáng-hok [#]
1. (V) || 生活安逸,舒適快樂,享受幸福。
tonggi: ; s'tuix:
hiorng 🗣 (u: hiorng) [wt][mo] hióng [#]

tonggi: ; s'tuix:
hunhiorng 🗣 (u: hwn'hiorng) 分享 [wt][mo] hun-hióng [#]
1. () (CE) to share (let others have some of sth good) || 分享
tonggi: ; s'tuix: