Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 借錢*, found 3,
ciøq cvii 🗣 (u: ciøq cvii) 借錢 [wt][mo] tsioh tsînn [#]
1. (V) || 借用金錢款項。
1: Ciøq cvii na m heeng, au'pae bøo'laang beq ciøq`lie. (借錢若毋還,後擺無人欲借你。) (借錢如果不還,以後沒人要借你。)

tonggi: ; s'tuix:
parngsiaux 🗣 (u: paxng'siaux) 放數 [wt][mo] pàng-siàu [#]
1. (V) || 掛帳賒賣。賣東西時暫不收款,而將貨款記在帳目上。
1: Sefng'lie phvae zøx, bøo paxng'siaux ma be sae. (生理歹做,無放數嘛袂使。) (生意不好經營,不掛帳賒賣也不行。)
2. (V) || 借錢與人收取利息。
1: Y paxng'siaux, ciog hør koex`aq. (伊放數,就足好過矣。) (他借錢與人收取利息,生活就很好過了。)

tonggi: kiesiaux, siasiaux; s'tuix:
paypoaq 🗣 (u: pae'poaq) 擺撥 [wt][mo] pái-puah [#]
1. (V) || 擺平。常用於祈求神明解除災禍。
0: Hør'su laai, phvae'su soaq, Koafn'ym'hut'zor laai pae'poaq. (好事來,歹事煞,觀音佛祖來擺撥。) (好事情就讓它來,壞事情就終結它,請觀世音菩薩來擺平。)
2. (V) || 借錢來周轉。
0: Peeng'iuo zaai'bu u khuxn'laan, tak'kef siøf pae'poaq`cit'e. (朋友財務有困難,逐家相擺撥一下。) (朋友財務有困難,互相周轉一下。)

tonggi: ; s'tuix: