Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 加倍**, found 3,
🗣 kapoe/ka'poe 🗣 (u: kaf'poe) 加倍 [wt][mo] ka-puē [#]
1. (V) || 照原來所定的數額再增加一倍。
🗣le: (u: Lie na ka cvii ciøq`goar, goar e kaf'poe heeng`lie.) 🗣 (你若共錢借我,我會加倍還你。) (你如果把錢借給我,我會加倍還給你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siafng 🗣 (u: siafng) [wt][mo] siang [#]
1. (Adj) even (number) || 偶數的。
🗣le: (u: siafng'hø) 🗣 (雙號) (雙號)
2. (Adj) in twos (quantity); double-sided; on both sides; forming a pair; double; doubled up || 兩個的、兩邊的、成對的、加倍的。與單相對。
🗣le: (u: siafng'chiuo) 🗣 (雙手) (雙手)
🗣le: (u: siafng'thaau) 🗣 (雙頭) (兩邊)
3. (N) couple; pair || 一對。
🗣le: (u: seeng siafng seeng tuix) 🗣 (成雙成對) (成雙成對)
4. (Mw) pair || 計算成對的單位。
🗣le: (u: cit siafng ee) 🗣 (一雙鞋) (一雙鞋)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siangteeng 🗣 (u: siafng'teeng) 雙重 [wt][mo] siang-tîng [#]
1. (Adj) || 兩層、加倍的。
🗣le: (u: Y arn'nef zøx kyn'purn sicit ciaq guu pag siafng'teeng phoee”, sit'zai cviaa khør'vox!) 🗣 (伊按呢做根本就是「一隻牛剝雙重皮」,實在誠可惡!) (他這樣做根本就是「一頭牛剝兩層皮」,實在很可惡!)
tonggi: ; s'tuix: