Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 吻合*, found 3,
hah 🗣 (u: hah) p [wt][mo] ha̍h [#]
1. (V) to agree; to get on with || 契合。
🗣le: Yn nng ee køx'sexng e hah. (𪜶兩个個性會合。) (他們兩個個性合得來。)
2. (V) to be a good fit; to conform with || 符合、吻合。
🗣le: EE'ar bøo hah khaf. (鞋仔無合跤。) (鞋子不合腳。)
🗣le: Cid niar svaf hah lie zheng. (這領衫合你穿。) (這件衣服適合你穿。)
3. (V) to fit; to suit; to coordinate; to harmonize; to fit together || 適合、協調。
🗣le: Cid nng seg poex zøx'hoea bøo hah. (這兩色配做伙無合。) (這兩種顏色不搭調。)
4. (V) to take one's fancy; to be to one's liking || 中意。
🗣le: Cid ee lea'but u hah y ee ix. (這个禮物有合伊的意。) (這個禮物他中意。)
tonggi: ; s'tuix:
huhap/hu'hap 🗣 (u: huu'hap) 符合 [wt][mo] hû-ha̍p [#]
1. (V) || 相合、吻合。
tonggi: ; s'tuix:
tuietaang 🗣 (u: tuix'taang) 對同 [wt][mo] tuì-tâng [#]
1. (Adj) || 吻合、恰當。
🗣le: Tai'cix lorng ho lie korng kaq tuix'taang'ar'tuix'taang. (代誌攏予你講甲對同仔對同。) (事情都被你講得十分吻合。)
🗣le: Goar juo khvoax juo bøo tuix'taang, khiorng'kviaf si phiexn'kiok. (我愈看愈無對同,恐驚是騙局。) (我愈看愈覺得不對勁,恐怕是騙局。)
tonggi: ; s'tuix: