Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 哪裡**, found 6,
- 🗣 aqtiøh 🗣 (u: ah'tiøh) 曷著 [wt][mo] a̍h-tio̍h
[#]
- 1. (Adv)
|| 何須、何必。哪裡需要。反問語氣,表示沒有必要。
- 🗣le: (u: Zef tak'kef lorng zay`aq, lie ah'tiøh køq korng?) 🗣 (這逐家攏知矣,你曷著閣講?) (這大家都知道,你何必再說?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 høo 🗣 (u: høo) 何b [wt][mo] hô
[#]
- 1. (Adv) what?
|| 什麼。
- 🗣le: (u: høo jiin) 🗣 (何人) (何人)
- 🗣le: (u: høo su) 🗣 (何事) (何事)
- 2. (Adv) why?
|| 為什麼。
- 🗣le: (u: høo'pid) 🗣 (何必) (何必)
- 3. (Adv) where?
|| 哪裡。
- 🗣le: (u: høo hofng siin'sexng) 🗣 (何方神聖) (哪裡的神仙,有指某人神通廣大的意思在。)
- 4. (N) family name; surname
|| 姓氏。
- 🗣le: (u: Høo Siefn'kof) 🗣 (何仙姑) (何仙姑)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 naftiøh 🗣 (u: nar'tiøh) 哪著 [wt][mo] ná-tio̍h
[#]
- 1. (Qw)
|| 何須。哪裡需要。反問語氣,表示沒有必要。
- 🗣le: (u: Kaf'ki'laang nar'tiøh ciaq kau'lea'sox?) 🗣 (家己人哪著遮厚禮數?) (自己人何須多禮?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøfløh/tafløh 🗣 (u: tør/tar'løh) 佗落 [wt][mo] tó-lo̍h/tá-lo̍h
[#]
- 1. (Qw)
|| 哪裡。什麼地方。
- 🗣le: (u: Tør'løh si goar hør khia'khie ee sor'zai?) 🗣 (佗落是我好徛起的所在?) (何處是我安居的地方?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøfui 🗣 (u: tør'ui) 佗位 [wt][mo] tó-uī
[#]
- 1. (Qw)
|| 哪裡。
- 🗣le: (u: Lirn taw si toax ti tør'ui?) 🗣 (恁兜是蹛佇佗位?) (你們家住在哪裡?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tøq 🗣 (u: tøq) 佗t [wt][mo] toh
[#]
- 1. (Qw) where (used sentence tail)
|| 何處、哪裡。用於句尾。
- 🗣le: (u: Lie beq khix tøq?) 🗣 (你欲去佗?) (你要去哪?)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 13