Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 喜慶*, found 7,
- 🗣 angpaw 🗣 (u: aang'paw) 紅包 [wt][mo] âng-pau
[#]
- 1. (N)
|| 喜慶時所送的禮金。因為用紅色封套包裝,所以稱為「紅包」。
- 2. (N)
|| 春節給小孩的壓歲錢。
- 3. (N)
|| 賄賂的錢財。
- 🗣le: (u: Y u khix saxng aang'paw ciaq e'taxng ciaxm'tiøh cid khoeq.) 🗣 (伊有去送紅包才會當占著這缺。) (他有去送紅包才能佔到這個缺。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 laqzeg 🗣 (u: lah'zeg) 蠟燭 [wt][mo] la̍h-tsik
[#]
- 1. (N)
|| 用蠟或油脂製成的燭,多用於照明、喜慶或祭祀典禮。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 nauxthviaf 🗣 (u: nau'thviaf) 鬧廳 [wt][mo] nāu-thiann
[#]
- 1. (V)
|| 喜慶的時候在廳堂上敲鑼打鼓奏樂。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sviaxnaa 🗣 (u: svia'naa) 𣛮籃 [wt][mo] siānn-nâ
[#]
- 1. (N)
|| 盛裝禮品的圓形籃子,用竹篾編成,有提手,提手上有圈耳,可穿入扁擔,而且為了方便挑擔,大都剛好成對。喜慶時的禮品,或拜拜時的牲禮,多用「𣛮籃」盛裝。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhae 🗣 (u: zhae) 綵 [wt][mo] tshái
[#]
- 1. (N) red thin silk cloth embroidered with auspicious design. hung on lintel during festivities
|| 繡有吉祥圖案的紅綾布,喜慶時掛在門楣上。
- 🗣le: (u: tiarm tefng kad'zhae) 🗣 (點燈結綵) (張燈結彩)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaethaau 🗣 (u: zhaix'thaau) 菜頭 [wt][mo] tshài-thâu
[#]
- 1. (N)
|| 蘿蔔。根莖類。莖高尺餘,根呈長圓柱形或球形,皮白色或紅色。根多肉質,可食,有利尿助消化的功效。因和「彩頭」諧音,喜慶時多會準備來討個吉利。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhun'afhoef 🗣 (u: zhwn'ar'hoef) 春仔花 [wt][mo] tshun-á-hue
[#]
- 1. (N)
|| 日日春、長春花。花名。
- 2. (N)
|| 草本植物。莖細長而強健、葉痕明顯,葉子呈橢圓形,為濃綠色。花有五瓣,顏色多,全年都能開花。
- 3. (N)
|| 年節在供桌上所插的人造花也稱為「春仔花」。
- 4. (N)
|| 喜慶時,婦女在頭上裝飾用的花。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 15