Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 回, found 6,
- høee 🗣 (u: høee) 回 [wt][mo] huê/hê
[D]
- 1. (V) to turn around
|| 掉轉。
- 1: hoee'thaau (回頭) ()
- 2. (V) to return; to go back to
|| 返、歸。
- 1: hoee'kog (回國) ()
- 3. (V) to respond; to hit back; to return fire
|| 回應、還擊。
- 1: hoee'chiuo (回手) ()
- 4. (V) to change; to alter; to transform
|| 改變。
- 1: hoee'sym'zoarn'ix (回心轉意) ()
- 5. (V) to answer; to reply
|| 答覆。
- 1: hoee'phoef (回批) (回信)
- 6. (V) to refuse politely; to resign; to quit
|| 謝絕、辭去。
- 1: Cid kvia tai'cix goar ka y hoee'tiau`aq. (這件代誌我共伊回掉矣。) (這件事我已經謝絕他了。)
- 7. (Mw) affair; matter; thing; business; action; activity; movement; motion; time; period; number of times; lengthy novel paragraph/passage
|| 計算事情、行為、動作、時間、次數或長篇小說的段落單位。
- 1: cit hoee (一回) ()
tonggi: ; s'tuix:
- køex 🗣 (u: køex) 過p [wt][mo] kuè/kè
[D]
- 1. (V) to pass; to go through; to get through (space or time)
|| 經過、通過或度過某個空間、時間。
- 1: koex toa'lo (過大路) (穿越馬路)
- 2: koex cit mee (過一暝) (經過一個晚上)
- 2. (V) to transfer (technology, goods etc); to transfer property
|| 轉讓、移轉財產。
- 1: koex'ho (過戶) (將財產轉移給他人)
- 3. (V) to infect
|| 傳染。
- 1: Karm'mo e koex`laang. (感冒會過人。) (感冒會傳染。)
- 4. (V) ??to satisfy
|| 過意。
- 1: Tuix laang be'tid koex. (對人袂得過。) (對人過意不去。)
- 5. (V) to adopt or be adopted
|| 過繼。
- 1: Y zu sex'haxn tø koex'ho yn af'kof. (伊自細漢就過予𪜶阿姑。) (他從小就過繼給他姑姑。)
- 6. (V) to surpass; to exceed; to outstrip
|| 超過。
- 1: koex'sii (過時) ()
- 2: koex'kii (過期) ()
- 7. (Adv) excessively; overly; extremely
|| 過度地、太。
- 1: koex sek (過熟) (煮太熟)
- 2: koex løo (過勞) (太過勞累)
- 8. (Adv) used after a verb, indicates ever or already done
|| 用在動詞後,表示曾經或已做過的行為動作、經驗。
- 1: goar u khix`koex (我有去過) (我去過)
- 9. (Mw) time; instance; occurrence
|| 次、回。
- 1: au'koex (後過) (下一次)
- 2: cit'pvoax'koex'ar (一半過仔) (一兩次)
tonggi: ; s'tuix:
- piexn 🗣 (u: piexn) 遍b [wt][mo] piàn
[D]
- 1. (Mw) enumerated event; time; instance; occurence
|| 次、回。
- 1: Lie køq korng`cit'piexn. (你閣講一遍。) (你再說一遍。)
tonggi: kae; s'tuix:
- tao 🗣 (u: tao) 斗p [wt][mo] táu
[D]
- 1. (Mw) (unit of volume) 10-cyn to 1-tao
|| 計算容量的單位。十升為一斗。
- 1: svaf tao bie (三斗米) ()
- 2. (N) object, body part, etc shaped like ladle
|| 形狀似斗的盛物器具及身體部位。
- 1: png'tao (飯斗) (飯桶)
- 2: zhuix'e'tao (喙下斗) (下巴)
- 3. (Mw) instance; occurrence; time
|| 次、回。計算次數的單位。
- 1: u cit tao (有一斗) (有一次)
tonggi: ; s'tuix:
- tøx 🗣 (u: tøx) 倒 [wt][mo] tò
[D]
- 1. (V) to pour out objects or liquid
|| 把物體或液體傾倒出去。
- 1: tøx zuie (倒水) ()
- 2: tøx puxn'søx (倒糞埽) (倒垃圾)
- 2. (N) left; the left side; to the left of
|| 左邊。
- 1: tøx'peeng (倒爿) (左邊)
- 2: tøx'khaf (倒跤) (左腳)
- 3. (V) to go or come back; to return
|| 回。
- 1: tøx`khix (倒去) (回去)
- 4. (Adv) upside down; invertedly; contrarily
|| 反方向。
- 1: tøx'tiaux (倒吊) (倒懸)
tonggi: ; s'tuix:
- zoa 🗣 (u: zoa) 逝 [wt][mo] tsuā
[D]
- 1. (Mw) classifier for times, round trips or rows or roads; a time; a trip
|| 趟、回。計算路程、路途的單位。
- 1: cit zoa lo (一逝路) (一趟路)
- 2: kviaa svaf zoa (行三逝) (走三趟)
- 2. (Mw) classifier for long thin things or rows of text
|| 條、行。計算線條或條列文字的單位。
- 1: cit zoa svoax (一逝線) (一條線)
- 2: cit zoa ji (一逝字) (一行字)
- 3. (N) way; route; road
|| 路程、路途。
- 1: tngg zoa (長逝) (長途、長程)
- 2: tea zoa (短逝) (短途、短程)
tonggi: ; s'tuix: