Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 塗, found 54,
- 🗣 Angbor na kang sym, othoo piernseeng kym. 🗣 (u: Afng'bor na kang sym, of'thoo piexn'seeng kym.) 翁某若仝心,烏塗變成金。 [wt][mo] Ang-bóo nā kāng-sim, oo-thôo piàn-sîng kim.
[#]
- 1. ()
|| 夫妻若同心協力,沒有價值的黑土都能變成高價值的東西。比喻夫妻和諧,一起努力,任何事都可成就。
- 🗣le: Siaux'lieen hw'zhef m'biern kviaf bøo kef'hoea, laang sor soeq, “Afng'bor na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”. Afng'ar'ciar siøf'keng høo'zee phaq'pviax tvia'tiøh e seeng'kofng. 🗣 (少年夫妻毋免驚無家伙,人所說:「翁某若仝心,烏塗變成金」。翁仔姐相楗和齊拍拚定著會成功。) (年輕夫妻不必擔心沒有恆產,人們說:「夫妻若同心協力,困境也能創造財富」。夫妻相互扶持合作共同努力一定能成功。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 angmngthoo 🗣 (u: aang'mngg'thoo) 紅毛塗 [wt][mo] âng-mn̂g-thôo
[#]
- 1. (N)
|| 水泥。可以和沙、碎石和水攪拌成混凝土,是常用的建材。因為是由洋人(紅毛番)先製造生產出來的,所以稱為「紅毛塗」。澎湖人叫「鐵仔土」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 angthoo 🗣 (u: aang'thoo) 紅塗 [wt][mo] âng-thôo
[#]
- 1. (N)
|| 紅土。紅色的土壤。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bykokthotau 🗣 (u: Bie'kog'thoo'tau) 美國塗豆 [wt][mo] Bí-kok-thôo-tāu
[#]
- 1. (N)
|| 馬拉巴栗。種子長得很像花生,炒熟後可食用,也稱為發財樹。
- 🗣le: Bie'kog'thoo'tau iu'køq kiøx'zøx hoad'zaai'chiu, laang taw ee phuun'zay tvia khvoax e tiøh. 🗣 (美國塗豆又閣叫做發財樹,人兜的盆栽定看會著。) (馬拉巴栗又叫做發財樹,人家家裡的盆栽常看得到。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo.
[#]
- 1. ()
|| 相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
- 🗣le: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorng “chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo” ee koafn'liam zar tø thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq! 🗣 (這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧!) (現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hotoo 🗣 (u: hoo'too) 糊塗 [wt][mo] hôo-tôo
[#]
- 1. (Adj)
|| 指腦筋不清楚,做事情忘東忘西,或是不明事理。
- 🗣le: Lie nar e ciaq hoo'too, ciaq'ni iaux'kirn ee tai'cix kexng'jieen be'kix`tid. 🗣 (你哪會遮糊塗,遮爾要緊的代誌竟然袂記得。) (你怎麼那麼胡塗,這麼重要的事竟然會忘記。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hviati na kang sym, othoo piernseeng kym. 🗣 (u: Hviaf'ti na kang sym, of'thoo piexn'seeng kym.) 兄弟若仝心,烏塗變成金。 [wt][mo] Hiann-tī nā kāng sim, oo-thôo piàn-sîng kim.
[#]
- 1. ()
|| 兄弟若能同心,黑土也能變黃金。意謂兄弟同心耕作,可種出大量作物,賺足金錢,就像是把田裡烏黑的泥土變成黃金一樣。鼓勵手足之間應通力合作,便能得到耀眼的成果。
- 🗣le: Lirn na koad'sym beq ciab lau'pe ee sefng'lie, tø aix ho'siofng thea'liong, “hviaf'ti na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”, taang'zee phaq'pviax ciaq e seeng'kofng. 🗣 (恁若決心欲接老爸的生理,就愛互相體諒,「兄弟若仝心,烏塗變成金」,同齊拍拚才會成功。) (你們如果決心要接手做父親的生意,就要互相體諒,「兄弟同心,其利斷金」,一起努力才會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Køef sae løh thoo, ia u svaf zhuxn iefn. 🗣 (u: Kef sae løh thoo, ia u svaf zhuxn iefn. Køef sae løh thoo, ia u svaf zhuxn iefn.) 雞屎落塗,也有三寸煙。 [wt][mo] Ke sái lo̍h thôo, iā ū sann tshùn ian.
[#]
- 1. ()
|| 雞屎落地,也有三寸煙。意為即便是微小不堪的雞屎,剛剛掉落地上時也會揚起一陣熱熱的煙氣,何況是做人,更要有志氣。
- 🗣le: Laang khvoax larn bøo, larn tiefn'tøx aix khaq phaq'pviax. Siok'gie korng, “Kef'sae løh'thoo, ia u svaf zhuxn iefn.” Larn na e ciarng'cix, laang tø m kvar khvoax'soef`larn. 🗣 (人看咱無,咱顛倒愛較拍拚。俗語講:「雞屎落塗,也有三寸煙。」咱若會長志,人就毋敢看衰咱。) (人家看不起我們,我們反而要更努力。俗話說:「雞屎落地,也有三寸煙。」我們要是能奮發向上,人家就不敢把我們看扁了。)
- 🗣le: Laang zhud'six tø u hør'giah'saxn ee zhaf'piet, m'køq laang korng “kef'sae løh'thoo, ia u svaf zhuxn iefn”, saxn'chiaq girn'ar u cix'khix, køq'khaq e ho laang øf'lør. 🗣 (人出世就有好額散的差別,毋過人講「雞屎落塗,也有三寸煙」,散赤囡仔有志氣,閣較會予人呵咾。) (人出生就有貧富不均的差別,不過人家說「雞屎落地,也有三寸煙」,窮人家小孩有志氣,更會受人稱讚。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 larmthoo 🗣 (u: laxm'thoo) 湳塗 [wt][mo] làm-thôo
[#]
- 1. (N)
|| 爛泥、泥濘的土。
- 🗣le: Guu'chiaf sae'jip laxm'thoo, sae be kviaa. 🗣 (牛車駛入湳塗,駛袂行。) (牛車駛進爛泥地,無法動彈。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liamthoo 🗣 (u: liaam'thoo) 黏塗 [wt][mo] liâm-thôo
[#]
- 1. (N)
|| 黏土。具有黏性的泥土,是製造陶瓷的主要原料。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 løqthoo 🗣 (u: løh'thoo) 落塗 [wt][mo] lo̍h-thôo
[#]
- 1. (V)
|| 落地。掉在地上。
- 🗣le: Kef'sae løh'thoo, ia u svaf zhuxn iefn. 🗣 (雞屎落塗,也有三寸煙。) (雞屎掉在地上也會上騰三寸高的水汽。比喻最低等的動物也有自尊心。)
- 2. (V)
|| 出生、呱呱落地。
- 🗣le: Løh'thoo sii, peq'ji mia. 🗣 (落塗時,八字命。) (每個人命運的好壞,在出生時就已確定。民間以此諺表示一生的成敗禍福不可強求。)
- 3. (V)
|| 著地。腳踩在地上。
- 🗣le: Y nngr'khaf, bøo'hoad'to løh'thoo kviaa'lo. 🗣 (伊軟跤,無法度落塗行路。) (他腿軟,沒辨法著地行走。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Løqthoo-sii pøehji-mia. 🗣 (u: Løh'thoo'sii peq'ji mia. Løh'thoo-sii pøeq'ji-mia.) 落塗時八字命。 [wt][mo] Lo̍h-thôo-sî peh-jī miā.
[#]
- 1. ()
|| 出生的時辰就決定一個人的命運。從前的人迷信人的命運在呱呱墜地時,就已經註定好了。這句話常用來要人接受現狀,不要埋怨或強求。
- 🗣le: Khaq'zar ee laang siofng'sixn “løh'thoo sii peq'ji mia”, sviu'korng mia'un si zhud'six ee sii tø zux hør'hør`ee. Hien'tai laang aix zay'viar cieen'too aix khøx kaf'ki zhoxng'zø, na kherng phaq'pviax tø e seeng'kofng. 🗣 (較早的人相信「落塗時八字命」,想講命運是出世的時就註好好的。現代人愛知影前途愛靠家己創造,若肯拍拚就會成功。) (以前的人相信「出生的時辰就決定一個人的命運」,認為命運是出生的時候就註定好的。現代的人要曉得前途得靠自己創造,如果肯努力就會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 lu'tho'ky 🗣 (u: lw'thoo'ky) 攄塗機 [wt][mo] lu-thôo-ki
[#]
- 1. (N)
|| 推土機。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Mngmng'ar ho løqkuo, thoo ma øe taam. 🗣 (u: Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma e taam. Mngg'mngg'ar ho løh'kuo, thoo ma øe taam.) 毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。 [wt][mo] Mn̂g-mn̂g-á hōo lo̍h-kú, thôo mā ē tâm.
[#]
- 1. ()
|| 濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。比喻積少成多;或指做事只要能持之以恆、堅持到底,猶如滴水穿石,再大的困難都能克服。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam.” Larn'laang na kef'kiarm zøx, kef'kiarm thaxn, ia e zhwn cit'koar'ar kef'hoea. 🗣 (俗語講:「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹。」咱人若加減做、加減趁,也會賰一寡仔家伙。) (俗話說:「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕。」我們若有得做就做、有得賺就賺,也會累積一點家產。)
- 🗣le: Tuo'tiøh tai'cix be sun'si, na kherng kud'lat khix zøx, kiefn'chii`løh'khix, “mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam”, køq'khaq khuxn'laan ee tai'cix ma e'taxng kae'koad. 🗣 (拄著代誌袂順序,若肯骨力去做,堅持落去,「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹」,閣較困難的代誌嘛會當解決。) (遇到事情不順利,只要肯努力去做,堅持下去,「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕」,再困難的事情也能解決。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 nngfthoo-chimkut 🗣 (u: nngr'thoo-chym'kut) 軟塗深掘 [wt][mo] nńg-thôo-tshim-ku̍t
[#]
- 1. (Exp)
|| 得寸進尺。軟的泥土比較容易挖掘,用來比喻老實人或讓步者容易被欺負。
- 🗣le: Y si niu`lie, m si kviaf`lie, lie m'thafng nngr'thoo'chym'kut`oq! 🗣 (伊是讓你,毋是驚你,你毋通軟塗深掘喔!) (他是讓你不是怕你,你不可以得寸進尺喔!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 noaxthoo 🗣 (u: noa'thoo) 爛塗 [wt][mo] nuā-thôo
[#]
- 1. (N)
|| 爛泥巴。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Noaxthoo bøe koo tid piaq. 🗣 (u: Noa'thoo be koo tid piaq. Noa'thoo bøe koo tid piaq.) 爛塗袂糊得壁。 [wt][mo] Nuā-thôo bē kôo tit piah.
[#]
- 1. ()
|| 爛泥敷不上牆。指人或東西沒有用,派不上用場。
- 🗣le: Beeng'kii'zay y cid ee laang si bøo'pvoax'phied, iao'si kaw'taix cit'koar karn'tafn ee sid'thaau ho y chix'khvoax'mai`leq, kied'kiok ciaux'sioong zøx kaq ly'ly'lag'lag, u'viar si “noa'thoo be koo tid piaq”. 🗣 (明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。) (明知他這個人一點本事也沒有,仍舊把一些簡單的工作交付他試試看,結果照樣做得亂七八糟,果然「爛泥扶不上牆」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 noaxthoo-moee/noaxthoo-bee 🗣 (u: noa'thoo-moee/bee) 爛塗糜 [wt][mo] nuā-thôo-muê/nuā-thôo-bê
[#]
- 1. (N)
|| 爛泥漿。淤積混濁的泥漿。
- 🗣le: Y khix goa'khao sngr, koo kaq kuy'syn'khw lorng noa'thoo'moee. 🗣 (伊去外口耍,糊甲規身軀攏爛塗糜。) (他去外面玩,弄得整身泥漿。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ofthoo 🗣 (u: or'thoo) 挖塗 [wt][mo] óo-thôo/ué-thôo
[#]
- 1. (V)
|| 挖地。
- 🗣le: thaw or'thoo 🗣 (偷挖塗) (偷挖土)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 othoo 🗣 (u: of'thoo) 烏塗 [wt][mo] oo-thôo
[#]
- 1. (N)
|| 指最髒的黑土,也用來比喻最沒有價值的東西。
- 🗣le: Hviaf'ti kang'sym, of'thoo piexn ngg'kym. 🗣 (兄弟仝心,烏塗變黃金。) (兄弟同心,其利斷金。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saux tho'khaf 🗣 (u: saux thoo'khaf) 掃塗跤 [wt][mo] sàu thôo-kha
[#]
- 1. (V)
|| 掃地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tho'ang'ar 🗣 (u: thoo'afng'ar) 塗尪仔 [wt][mo] thôo-ang-á
[#]
- 1. (N)
|| 土偶。用泥土捏成的小人像。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tho'katzhux 🗣 (u: thoo'kad'zhux) 塗墼厝 [wt][mo] thôo-kat-tshù
[#]
- 1. (N)
|| 用土塊砌成的房子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tho'khorzngf 🗣 (u: Thoo'khox'zngf) 塗庫莊 [wt][mo] Thôo-khòo-tsng
[#]
- 1. ()
|| 臺南市仁德(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tho'phaang 🗣 (u: thoo'phaang) 塗捀 [wt][mo] thôo-phâng
[#]
- 1. (N)
|| 用來盛裝少量水泥漿以方便作業的工具。為一小平臺架子,有柄,以手持柄,小平臺上盛水泥漿。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thobaq/tho'baq 🗣 (u: thoo'baq) 塗肉 [wt][mo] thôo-bah
[#]
- 1. (N)
|| 表土。適合耕作的土壤層。
- 🗣le: Kaf'laam Peeng'goaan ee thoo'baq kau, ciog hør zexng'zøq. 🗣 (嘉南平原的塗肉厚,足好種作。) (嘉南平原的表土層很厚,很適合耕作。)
- 🗣le: thoo'baq puii 🗣 (塗肉肥) (表土土質肥沃)
- 🗣le: thoo'baq sarn 🗣 (塗肉瘦) (表土土質貧瘠)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thobee/thomoee/tho'moee/tho'bee 🗣 (u: thoo'moee/bee) 塗糜 [wt][mo] thôo-muê/thôo-bê
[#]
- 1. (N)
|| 泥漿、爛泥巴。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thocid 🗣 (u: thoo'cid) 塗質 [wt][mo] thôo-tsit
[#]
- 1. (N)
|| 土質。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thociøqlaau 🗣 (u: thoo'ciøh'laau) 塗石流 [wt][mo] thôo-tsio̍h-lâu
[#]
- 1. (N)
|| 土石流。
- 🗣le: Kiexn'na zøx'hofng'thay, løh toa'ho, tø u thoo'ciøh'laau zø'seeng zay'hai. 🗣 (見若做風颱、落大雨,就有塗石流造成災害。) (只要刮颱風、下大雨,就有土石流造成災害。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thociw 🗣 (u: thoo'ciw) 塗州 [wt][mo] thôo-tsiu
[#]
- 1. (N)
|| 陰間、地府。
- 🗣le: Tngr'khix thoo'ciw be aq'nng`aq. 🗣 (轉去塗州賣鴨卵矣。) (到陰間賣鴨蛋去了;人去世的委婉說法。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thohurn/tho'hurn 🗣 (u: thoo'hurn) 塗粉 [wt][mo] thôo-hún
[#]
- 1. (N)
|| 灰塵。
- 🗣le: Zhao'chiøh'ar'terng ee thoo'hurn chid'chid`leq ciaq khix khuxn. 🗣 (草蓆仔頂的塗粉拭拭咧才去睏。) (草蓆上的灰塵擦一擦再上去睡覺。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thokad/tho'kad 🗣 (u: thoo'kad) 塗墼 [wt][mo] thôo-kat
[#]
- 1. (N)
|| 土塊、土磚。將泥土加水再拌入切碎的稻草,放入模具中用力壓實,即成土塊,不需窯燒。早期常以此為建材,代替較為價昂的磚塊。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thokhaf/tho'khaf 🗣 (u: thoo'khaf) 塗跤 [wt][mo] thôo-kha
[#]
- 1. (N)
|| 地面、地上、地板。
- 🗣le: Lie ee mih'kvia lag ti thoo'khaf`aq. 🗣 (你的物件落佇塗跤矣。) (你的東西掉在地上了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tholaang 🗣 (u: thoo'laang) 塗礱 [wt][mo] thôo-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 礱殼機。能除去穀粒的外殼,使它變成糙米的機具。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tholioong 🗣 (u: thoo'lioong) 塗龍 [wt][mo] thôo-liông
[#]
- 1. (N)
|| 土龍、蛇鰻。魚類。蛇鰻科,外觀如同鱸鰻,頭部較為方正,被認為是舒筋活骨的燉補食材,價格十分昂貴。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thoo 🗣 (u: thoo) 塗p [wt][mo] thôo
[#]
- 1. (N) mud; mire; clay; soil; earth
|| 泥土。
- 🗣le: thoo'soaf 🗣 (塗沙) (泥沙)
- 🗣le: thoo'thvoax 🗣 (塗炭) (煤炭)
- 2. (N) land; soil; territory
|| 土壤、土地。
- 🗣le: thoo'ciw 🗣 (塗州) (黃泉)
- 🗣le: thoo'khafng 🗣 (塗空) (地洞)
- 3. (Adj) complete mess; in shambles; failed; lost completely
|| 形容事情一團糟、完蛋了。
- 🗣le: Cid'sviaf cyn'cviax si thoo'thoo'thoo. 🗣 (這聲真正是塗塗塗。) (這下子真的是一團糟了。)
- 🗣le: thoo`khix`aq 🗣 (塗去矣) (完蛋了、糟糕了)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thosad 🗣 (u: thoo'sad) 塗虱 [wt][mo] thôo-sat
[#]
- 1. (N)
|| 小鯰魚。魚類。背鰭大且長,為溫水性魚類。因雌魚成長速度較雄魚快,體型也較大,肉質鮮美,所以具有養殖價值。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thoseg 🗣 (u: thoo'seg) 塗色 [wt][mo] thôo-sik
[#]
- 1. (N)
|| 土色、咖啡色。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thosoa'hurn 🗣 (u: thoo'soaf'hurn) 塗沙粉 [wt][mo] thôo-sua-hún
[#]
- 1. (N)
|| 灰塵。也常說「塗沙粉仔」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thosoaf 🗣 (u: thoo'soaf) 塗沙 [wt][mo] thôo-sua
[#]
- 1. (N)
|| 沙塵。
- 2. (N)
|| 沙土。沙和黏土的混合土壤。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thotau 🗣 (u: thoo'tau) 塗豆 [wt][mo] thôo-tāu
[#]
- 1. (N)
|| 花生、落花生。豆類。一年生草本植物,果實深入地下,可以食用,也可榨油。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thotau-iuu 🗣 (u: thoo'tau-iuu) 塗豆油 [wt][mo] thôo-tāu-iû
[#]
- 1. (N)
|| 花生油。用花生米榨的油,可供食用、燃燈,所含的脂肪比較多,可以製成肥皂和作為肌肉注射劑的溶媒。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thotau-jiin 🗣 (u: thoo'tau-jiin) 塗豆仁 [wt][mo] thôo-tāu-jîn/thôo-tāu-lîn
[#]
- 1. (N)
|| 花生米。落花生莢果內的種子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thotau-thngg 🗣 (u: thoo'tau-thngg) 塗豆糖 [wt][mo] thôo-tāu-thn̂g
[#]
- 1. (N)
|| 花生糖。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thotauxhw 🗣 (u: thoo'tau'hw) 塗豆麩 [wt][mo] thôo-tāu-hu
[#]
- 1. (N)
|| 花生粉。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thothøq 🗣 (u: thoo'thøq) 塗魠 [wt][mo] thôo-thoh
[#]
- 1. (N)
|| 土托魚。魚類。身體扁長,牙齒銳利,為外洋或沿海性的大型掠食魚類。主產地為臺灣西南沿海。北部稱「疏齒」(se-khí)。著名的「塗魠魚羹」(thôo-thoh-hî kenn)就是以炸土托魚塊為主要材料,勾芡烹煮而成。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thothvoax 🗣 (u: thoo'thvoax) 塗炭 [wt][mo] thôo-thuànn
[#]
- 1. (N)
|| 煤炭。
- 🗣le: Khaq'zar cyn ze laang iong thoo'thvoax hviaa'hoea. 🗣 (較早真濟人用塗炭燃火。) (以前有很多人燒煤炭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thozuie 🗣 (u: thoo'zuie) 塗水 [wt][mo] thôo-tsuí
[#]
- 1. (N)
|| 指泥水匠所做的砌磚蓋瓦等事。
- 🗣le: Y si zøx'thoo'zuie`ee. 🗣 (伊是做塗水的。) (他是個泥水匠。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thozuysay 🗣 (u: thoo'zuie'say) 塗水師 [wt][mo] thôo-tsuí-sai
[#]
- 1. (N)
|| 泥水匠、泥水工。專門修造建築物的工匠。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thuhtho'ky 🗣 (u: thuq'thoo'ky) 黜塗機 [wt][mo] thuh-thôo-ki
[#]
- 1. (N)
|| 挖土機、推土機。可以挖掘沙土或岩石的機械車,通常也可以進行堆積搬運的作業。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thuxnthoo 🗣 (u: thun'thoo) 坉塗 [wt][mo] thūn-thôo
[#]
- 1. (V)
|| 用土去填平。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiexnthoo 🗣 (u: tien'thoo) 電塗 [wt][mo] tiān-thôo
[#]
- 1. (N)
|| 電石。不純的鈣化物,可以和水作用產生乙炔氣,成為高溫火焰的燃料,用來銲接或切割。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 too 🗣 (u: too) 塗b [wt][mo] tôo
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhaotho'bi 🗣 (u: zhaux'thoo'bi) 臭塗味 [wt][mo] tshàu-thôo-bī
[#]
- 1. (N)
|| 土味、土腥味。一種在蔬菜、淡水魚身上可聞到的土腥氣。
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 96