Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 婦人*, found 3,
- 🗣 ciwkvoar/siwkvoar/ciwkoar 🗣 (u: ciuo'koar) 守寡 [wt][mo] tsiú-kuá
[#]
- 1. (V)
|| 婦人於丈夫死後不再改嫁。
- 🗣le: (u: Yn afng koex'syn liao'au, y tø ciuo'koar kaux'tvaf.) 🗣 (𪜶翁過身了後,伊就守寡到今。) (他先生過世之後,他就守寡至今。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 harbøefkviar 🗣 (u: hax'boea bea'kviar hax'bøea'kviar) 孝尾囝 [wt][mo] hà-bué-kiánn/hà-bé-kiánn
[#]
- 1. (N)
|| 遺腹子。婦人懷孕之後,丈夫不久過世,所生的子女。
- 2. (N)
|| 引申為罵人不長進。
- 🗣le: (u: Lirn pe'buo svef kaq lie cid ee hax'boea'kviar, u'kaux liao'jieen.) 🗣 (恁爸母生甲你這个孝尾囝,有夠了然。) (你父母生了你這個不長進的傢伙,真是枉然。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 huxjiin-laang 🗣 (u: hu'jiin-laang) 婦人人 [wt][mo] hū-jîn-lâng/hū-lîn-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 婦道人家、婦女。
- 🗣le: (u: Kor'zar'sii, hu'jiin'laang beq zhud'mngg lorng aix sef'zngf tvar'pan.) 🗣 (古早時,婦人人欲出門攏愛梳妝打扮。) (很久以前,婦人要出門都要梳妝打扮。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 28