Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 客套*, found 2,
- 🗣 suxnkviaa 🗣 (u: sun'kviaa) 順行 [wt][mo] sūn-kiânn
[#]
- 1. (Exp)
|| 慢走、走好。客套話。送客或道别時,祝福要離去的對方一路順風。
- 🗣le: Sun'kviaa, u'eeng ciaq'køq laai`laq! 🗣 (順行,有閒才閣來啦!) (祝你一路順風,有空要再來喔!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thørthauoe 🗣 (u: thøx'thaau'oe) 套頭話 [wt][mo] thò-thâu-uē
[#]
- 1. (N)
|| 客套話。
- 🗣le: Y gaau korng thøx'thaau'oe, laang'ieen be'bae. 🗣 (伊𠢕講套頭話,人緣袂䆀。) (他很會說客套話,人緣相當不錯。)
- 2. (N)
|| 老生常談。
- 🗣le: Y khaq liu ma hiaf'ee thøx'thaau'oe. 🗣 (伊較餾嘛遐的套頭話。) (他總是提那些老生常談的事。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 14