Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 從中*, found 6,
thaxmtor 🗣 (u: tham'tor) 窞肚 [wt][mo] thām-tóo [#]
1. (Adj) || 凹陷。從中間陷落下去。
🗣le: Cid ciaq phoxng'ie ie'kefng tham'tor`aq. (這隻膨椅已經窞肚矣。) (這張沙發已經凹陷下去了。)
tonggi: ; s'tuix:
tuiepvoax 🗣 (u: tuix'pvoax) 對半 [wt][mo] tuì-puànn [#]
1. (V) || 從中分成兩半。
🗣le: chied tuix'pvoax (切對半) (切成兩半)
🗣le: tuix'pvoax pwn (對半分) (分成兩半)
tonggi: ; s'tuix:
vii 🗣 (u: vii) p [wt][mo] înn [#]
1. (N) circle; sphere || 從中心到周圍每一點的距離都相等的形體。
🗣le: oe cit ee vii'khof'ar (畫一个圓箍仔) (畫一個圓圈)
2. (Adj) round; circular; spherical || 不露稜角的、環形的。
🗣le: Goar ee bin khaq vii. (我的面較圓。) (我的臉比較圓。)
3. (N) coin; money; dollar || 錢。
🗣le: Cid niar khox kuie vii? (這領褲幾圓?) (這條褲子多少錢?)
tonggi: ; s'tuix:
zhah'oe 🗣 (u: zhaq'oe) 插話 [wt][mo] tshah-uē [#]
1. (V) || 插嘴。別人講話時,從中插進去說話。
🗣le: Goar iao'boe korng'soaq, lie sefng maix zhaq'oe hør`bøo? (我猶未講煞,你先莫插話好無?) (我還沒說完,你先別插嘴好嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
zhapzhuix 🗣 (u: zhab'zhuix) 插喙 [wt][mo] tshap-tshuì [#]
1. (V) || 插嘴。別人講話時,從中插進去說話。
🗣le: Toa'laang teq korng'oe, girn'ar'laang maix zhab'zhuix. (大人咧講話,囡仔人莫插喙。) (大人在說話時,小孩子不要插嘴。)
tonggi: ; s'tuix:
zhapzhuix-zhab-cih 🗣 (u: zhab'zhuix-zhab-cih) 插喙插舌 [wt][mo] tshap-tshuì-tshap-tsi̍h [#]
1. (Exp) || 插話、插嘴。別人講話時,從中插進去說話。
🗣le: Goar kaq laang korng'oe, lie maix ti pvy`ar teq zhab'zhuix'zhab'cih. (我佮人講話,你莫佇邊仔咧插喙插舌。) (我和別人說話,你別在一旁插嘴。)
tonggi: ; s'tuix: