Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 忌*, found 10,
kau-khiernsngr 🗣 (u: kau-khiexn'sngr) 厚譴損 [wt][mo] kāu-khiàn-sńg [#]
1. (Adj) || 迷信、忌諱。
1: Y cid ee laang ciog kau'khiexn'sngr. (伊這个人足厚譴損。) (他這個人很迷信。)

tonggi: besixn; s'tuix:
khi 🗣 (u: khi) [wt][mo] khī [#]
1. (V) to abstain from; to prohibit (certain foods etc) || 禁戒。
1: Bøo'kixm'bøo'khi ciah paq'ji. (無禁無忌食百二。) (百無禁忌,反而活得長壽。)

tonggi: ; s'tuix:
khiernsngr 🗣 (u: khiexn'sngr) 譴損 [wt][mo] khiàn-sńg [#]
1. (N) || 忌諱。
1: U'ee laang cviaa kau'khiexn'sngr, zøx sviar'miq tai'cix lorng tiøh køq khvoax'jit. (有的人誠厚譴損,做啥物代誌攏著閣看日。) (有的人有很多禁忌,無論做什麼事情都還得擇日。)
2. (N) || 做法術以躲避災禍,趨吉避凶。
1: zøx khiexn'sngr (做譴損) (迷信禁忌以巫術做蠱來趨吉避凶。)

tonggi: 27431, khiàu-tiāu; s'tuix:
khixzhngg/kixzhngg 🗣 (u: khi'zhngg ki'zhngg) 忌床 [wt][mo] khī-tshn̂g [#]
1. (V) || 認床。指換了床舖就睡不著覺。
1: Y e khi'zhngg, tak pae zhud'kog lie'heeng lorng khuxn be khix. (伊會忌床,逐擺出國旅行攏睏袂去。) (他會認床,每次出國旅行都睡不著。)

tonggi: ; s'tuix:
khixzhuix 🗣 (u: khi'zhuix) 忌喙 [wt][mo] khī-tshuì [#]
1. (V) || 因生病或其他原因禁吃某些食物。
1: Phoax'pve ee laang køq m'zay beq khi'zhuix, lie sit'zai cyn hai. (破病的人閣毋知欲忌喙,你實在真害。) (生病的人還不知道要禁忌一些食物,你實在真糟糕。)

tonggi: kirmzhuix, khviuxzhuix; s'tuix:
khviuxzhuix 🗣 (u: khviu'zhuix) 噤喙 [wt][mo] khiūnn-tshuì [#]
1. (V) || 忌口。因病或其他因素而禁吃不相宜的食物。
1: Pve na beq kirn hør, bøo khviu'zhuix si be eng`tid. (病若欲緊好,無噤喙是袂用得。) (病情若想趕快好轉,不忌口是行不通的。)

tonggi: khixzhuix, kirmzhuix; s'tuix:
ki 🗣 (u: ki) [wt][mo][#]

tonggi: ; s'tuix:
kirmkhi/kirmki 🗣 (u: kixm'khi kixm'ki) 禁忌 [wt][mo] kìm-khī [#]
1. (N) || 忌諱、顧慮。因為顧慮後果而禁止某種行為或言語。
1: Y cid ee laang kixm'khi tek'piet ze. (伊這个人禁忌特別濟。) (他這個人禁忌特別多。)

tonggi: 27245; s'tuix:
kixjit/khixjit 🗣 (u: ki'jit khi'jit) 忌日 [wt][mo] kī-ji̍t/kī-li̍t [#]
1. (N) || 忌辰。人去世的那一天。

tonggi: ; s'tuix:
thongsw 🗣 (u: thofng'sw) 通書 [wt][mo] thong-su [#]
1. (N) || 民間常用的一種曆書,記載陰陽兩種曆法,以及節氣、忌宜、命理等各種生活所需的資訊。

tonggi: longbinlek; s'tuix: