Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 怨*, found 11,
- hun 🗣 (u: hun) 恨b [wt][mo] hūn
[#]
- 1. (V) to view sb as an enemy; to be hateful towards; to dislike; to loathe; to resent
|| 仇視、討厭、怨。
- le: Goar hun`lie. 🗣 (我恨你。) (我恨你。)
- 2. (N) regret; hatred; resentment
|| 遺憾之事、可恨之事。
- le: khiøq'hun 🗣 (抾恨) (記恨)
tonggi: ; s'tuix:
- oarn'gieen 🗣 (u: oaxn'gieen) 怨言 [wt][mo] uàn-giân
[#]
- 1. () (CE) complaint
||
tonggi: ; s'tuix:
- oarnhun/oarnhin 🗣 (u: oaxn'hun/hin) 怨恨 [wt][mo] uàn-hūn
[#]
- 1. (V)
|| 埋怨忿恨。
tonggi: ; s'tuix:
- oarnthaxn 🗣 (u: oaxn'thaxn) 怨嘆 [wt][mo] uàn-thàn
[#]
- 1. (V)
|| 怨恨悲嘆。
- le: Suy'jieen zhux'lai cyn saxn, y lorng m bad oaxn'thaxn. 🗣 (雖然厝內真散,伊攏毋捌怨嘆。) (雖然家裡很窮,他都不曾怨恨悲嘆。)
tonggi: ; s'tuix:
- oarntox 🗣 (u: oaxn'tox) 怨妒 [wt][mo] uàn-tòo
[#]
- 1. (V)
|| 嫉妒。對才能或境遇比自己好的人心懷不平和怨恨。
- le: Y oaxn'tox pat'laang pie y khaq hør'giah. 🗣 (伊怨妒別人比伊較好額。) (他嫉妒別人比他有錢。)
tonggi: ; s'tuix:
- oarnzhøeq 🗣 (u: oaxn'zhøeq) 怨慼 [wt][mo] uàn-tsheh/uàn-tshueh
[#]
- 1. (V)
|| 怨恨。因為委屈而覺得悲傷、埋怨。
- le: Y oaxn'zheq kaf'ki cyn phvae'mia, bøo thafng hør'hør'ar thak'zheq. 🗣 (伊怨慼家己真歹命,無通好好仔讀冊。) (他怨恨自己命運不好,無法好好讀書。)
tonggi: ; s'tuix:
- oaxn 🗣 (u: oaxn) 怨 [wt][mo] uàn
[#]
- 1. (V) to detest; to loathe; to hate
|| 憎恨、厭惡。
- le: Y oaxn kaf'ki siaux'lieen ee'sii bøo jin'cyn thak'zheq. 🗣 (伊怨家己少年的時無認真讀冊。) (他怨恨自己年輕時不認真讀書。)
- 2. (N) hatred; enmity; hostility
|| 仇恨。
- le: ie teg pøx oaxn 🗣 (以德報怨) (以德報怨)
tonggi: ; s'tuix:
- Oaxn svef bøo oaxn sie./Oaxn svy bøo oaxn sie. 🗣 (u: Oaxn svef/svy bøo oaxn sie.) 怨生無怨死。 [wt][mo] Uàn senn bô uàn sí.
[#]
- 1. ()
|| 人死了,一了百了,前債恩怨都應一筆勾銷。勸人解除對往生之人的懷恨。
- le: Suy'jieen y iao'køq khiaxm lie cyn ze cvii, m'køq laang tøf ie'kefng sie`aq, “oaxn svef bøo oaxn sie”, lie tø zurn'tuo'hør`khix`aq`laq! 🗣 (雖然伊猶閣欠你真濟錢,毋過人都已經死矣,「怨生無怨死」,你就準拄好去矣啦!) (雖然他還欠你大筆錢,但人都已經去世了,你倆之間的恩怨就「一死百了,一筆勾銷」,你就放下吧!)
tonggi: ; s'tuix:
- oaxn-thvy oaxn-tøe 🗣 (u: oaxn-thvy oaxn-tøe) 怨天怨地 [wt][mo] uàn-thinn-uàn-tē/uàn-thinn-uàn-tuē
[#]
- 1. (V)
|| 怨天尤人。
- le: Kaf'ki phaq'pviax khaq iaux'kirn, oaxn'thvy'oaxn'te karm u'lo'eng? 🗣 (家己拍拚較要緊,怨天怨地敢有路用?) (自己努力比較重要,抱怨老天爺不公平有用嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- zhøeq 🗣 (u: zhøeq) 慼t [wt][mo] tsheh/tshueh
[#]
- 1. (V) to resent; to harbor a grudge against; to loathe; to dislike
|| 怨恨、討厭。
- le: Goar ciog zheq`y`ee. 🗣 (我足慼伊的。) (我很討厭他。)
- le: oaxn'zheq 🗣 (怨慼) (怨恨)
tonggi: ; s'tuix:
- zhutkhuix 🗣 (u: zhud'khuix) 出氣 [wt][mo] tshut-khuì
[#]
- 1. (Adj)
|| 發洩怒氣、怨氣。
- le: Y tvia'tvia phaq goar zhud'khuix. 🗣 (伊定定拍我出氣。) (他常常打我發洩怨氣。)
tonggi: ; s'tuix: