Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for , found 24,
🗣 gong 🗣 (u: gong) [wt][mo] gōng [#]
1. (Adj) stupid; foolish; mentally retarded; dumbfounded; dull || 笨、傻。
🗣le: (u: Lie maix gong`aq!) 🗣 (你莫戇矣!) (你別傻了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gong`ee 🗣 (u: gong`ee) 戇的 [wt][mo] gōng--ê [#]
1. (N) || 傻瓜。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Gong`ee ia u cit hang øe. 🗣 (u: Gong`ee ia u cit hang e. Gong`ee ia u cit hang øe.) 戇的也有一項會。 [wt][mo] Gōng--ê iā ū tsi̍t hāng ē. [#]
1. () || 笨的人也有一項他會的才能。比喻天生我才必有用。
🗣le: (u: Y cid ee laang u khaq tit, be'hiao piexn'khiaux, m'køqgong`ee ia u cit hang e”, kaw'taix y zøx tit thaau'lo, y lorng e ciaux'khie'kafng zøx, be thoaf'soaf, be kiw'zuie, cyn khør'zhuo.) 🗣 (伊這个人有較直,袂曉變竅,毋過「戇的也有一項會」,交代伊做直頭路,伊攏會照起工做,袂拖沙、袂勼水,真可取。) (他這個人比較直,不會變通,不過「天生我才必有用」,交代他做不需要變通的事,他都會照規矩做,不會拖拖拉拉、不會敷衍,很有可取之處。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxng'oe 🗣 (u: gong'oe) 戇話 [wt][mo] gōng-uē [#]
1. (N) || 傻話。無意義、無內容的話。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngbak 🗣 (u: gong'bak) 戇目 [wt][mo] gōng-ba̍k [#]
1. (Adj) || 眼力遲鈍、認不出人。
🗣le: (u: Lie si AF'eeng`oq! Phvae'sex, goar cyn gong'bak.) 🗣 (你是阿榮喔!歹勢,我真戇目。) (你是阿榮喔!不好意思,我眼拙得很。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngcvii 🗣 (u: gong'cvii) 戇錢 [wt][mo] gōng-tsînn [#]
1. (N) || 用得毫無意義的錢。
🗣le: (u: Lie kiexn'pae tøf khay hid'lø gong'cvii, sit'zai u'kaux oafn'orng.) 🗣 (你見擺都開彼號戇錢,實在有夠冤枉。) (你每次都花那種毫無意義的錢,實在非常不值得。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxnggong 🗣 (u: gong'gong) 戇戇 [wt][mo] gōng-gōng [#]
1. (Adj) || 呆傻、呆滯。發愣的樣子。
🗣le: (u: Y gong'gong ze ti hiaf, m zay teq sviu sviaq.) 🗣 (伊戇戇坐佇遐,毋知咧想啥。) (他呆呆的坐在那裡,不知道在想什麼。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngkaau 🗣 (u: gong'kaau) 戇猴 [wt][mo] gōng-kâu [#]
1. (N) || 傻瓜、傻人。
🗣le: (u: Gong'kaau tvaf ciøh'thaau.) 🗣 (戇猴擔石頭。) (傻猴挑石頭。比喻傻人做傻事。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngkafng 🗣 (u: gong'kafng) 戇工 [wt][mo] gōng-kang [#]
1. (N) || 無意義的工作。
🗣le: (u: Lie zøx hef si teq liao gong'kafng.) 🗣 (你做彼是咧了戇工。) (你做那個是白做的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxnglaang 🗣 (u: gong'laang) 戇人 [wt][mo] gōng-lâng [#]
1. (N) || 呆子、傻子。痴愚不懂事理的人。
🗣le: (u: Beeng zay'viar zøx be kaux køq gve beq zøx, lie karm m si gong'laang?) 🗣 (明知影做袂到閣硬欲做,你敢毋是戇人?) (明知道做不到還硬要做,你不是傻子嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngsiin 🗣 (u: gong'siin) 戇神 [wt][mo] gōng-sîn [#]
1. (Adj) || 眼神呆滯。
🗣le: (u: Y khvoax tiøh gong'siin'gong'siin, taux'tea si hoad'sefng sviar'miq tai'cix?) 🗣 (伊看著戇神戇神,到底是發生啥物代誌?) (他的眼睛看起來呆滯,到底是發生什麼事了?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngsviu 🗣 (u: gong'sviu) 戇想 [wt][mo] gōng-siūnn [#]
1. (Adj) || 瞎想、痴心妄想、胡思亂想。
🗣le: (u: Lie maix ti hiaf gong'sviu`aq, kirn khix zøx tai'cix khaq iaux'kirn.) 🗣 (你莫佇遐戇想矣,緊去做代誌較要緊。) (你不要在那裡瞎想了,快去做事情比較重要。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngtay 🗣 (u: gong'tay) 戇呆 [wt][mo] gōng-tai [#]
1. (Adj) || 愚蠢、愚笨。
🗣le: (u: Nar e hiaq gong'tay, cit'tiarm'ar tai'cix tøf zøx be hør.) 🗣 (哪會遐戇呆,一點仔代誌都做袂好。) (怎麼會那麼笨,一點點事情都做不好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngthaau-goxngbin 🗣 (u: gong'thaau-gong'bin) 戇頭戇面 [wt][mo] gōng-thâu-gōng-bīn [#]
1. (Adj) || 指人傻里傻氣、呆頭呆腦的樣子。
🗣le: (u: Y suy'jieen svef'zøx gong'thaau'gong'bin, m'køq sym'kvoaf cyn sien'lioong.) 🗣 (伊雖然生做戇頭戇面,毋過心肝真善良。) (他雖然有點傻頭傻腦,但是心地善良。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngtit 🗣 (u: gong'tit) 戇直 [wt][mo] gōng-ti̍t [#]
1. (Adj) || 憨厚正直。
🗣le: (u: Cid ee laang khvoax tiøh gong'tit'gong'tit.) 🗣 (這个人看著戇直戇直。) (這個人看起來有點憨直。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngtoaxtay 🗣 (u: gong'toa'tay) 戇大呆 [wt][mo] gōng-tuā-tai [#]
1. (N) || 大傻瓜。
🗣le: (u: Y si hør'sym beq pafng'zo`laang, soaq ho laang chiøx korng si gong'toa'tay.) 🗣 (伊是好心欲幫助人,煞予人笑講是戇大呆。) (他是好心要幫助人,卻被嘲笑是大傻瓜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxngtvar 🗣 (u: gong'tvar) 戇膽 [wt][mo] gōng-tánn [#]
1. (N) || 愚膽、魯莽。形容人不知死活,做事不考慮後果。
🗣le: (u: Bøo khøx gong'tvar, nar e kvar khix`aq!) 🗣 (無靠戇膽,哪會敢去啊!) (不仗著不計後果的膽量,我那敢去啊!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khygong 🗣 (u: khie'gong) 起戇 [wt][mo] khí-gōng [#]
1. (V) || 發怔。
🗣le: (u: Y cit'e thviaf'tiøh tiøh toa'ciorng, soaq khia tiaxm hiaf khie'gong.) 🗣 (伊一下聽著著大獎,煞徛踮遐起戇。) (他一聽到得了大獎,卻站在那裡發怔。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Leeng kaw leeng, hong kaw hong, wnkw`ee kaw tornggong. 🗣 (u: Leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.) 龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。 [wt][mo] Lîng kau lîng, hōng kau hōng, ún-ku--ê kau tòng-gōng. [#]
1. () || 龍與龍交往,鳳與鳳交往,駝背的人和愚昧的人交往。亦即成材的人和成材的人交往,不成材的人和不成材的人交往,比喻朋友是物以類聚的。可用在正面的意義,也可用在負面的意義。「隱痀」指駝背,「侗戇」指頭腦不靈光。此句的類比方式帶有歧視意味,應注意僅為一種比喻而已。
🗣le: (u: Pe'buo m'na aix koafn'sym girn'ar ee kien'khofng kaq hak'giap, ma aix zux'ix y ee jiin'zex koafn'he, yn'uileeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.” Peeng'iuo tuix girn'ar ee erng'hiorng u'sii'ar pie pe'buo køq'khaq toa.) 🗣 (爸母毋但愛關心囡仔的健康佮學業,嘛愛注意伊的人際關係,因為「龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。」朋友對囡仔的影響有時仔比爸母閣較大。) (父母不但要關心小孩的健康與學業,也要留意他的交友狀況,有道是「什麼樣的人交什麼樣的朋友。」朋友對孩子的影響有時候比父母還大。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siaolieen na bøo cit pae gong, loxpvy nar u Iwerngkofng. 🗣 (u: Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng.) 少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。 [wt][mo] Siàu-liân nā bô tsi̍t pái gōng, lōo-pinn ná ū Iú-ìng-kong. [#]
1. () || 若非年少時傻過一次,路邊哪來有應公廟。「有應公」或稱無緣佛、萬善公,是對無主孤魂的尊稱,也指臺灣民間信仰中,收容孤魂的小祠廟,通常不知道主祀者、也沒有神像。引申為勸誡年輕人勿逞血氣之勇,需珍惜自身性命。
🗣le: (u: Siaux'lieen'laang zhorng'pong køq hvox'kioong, oafn'kef siøf'phaq køq kax'chiaf, bok'koaix laang korng, “Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng.” Kaf'ki bøo siøq svex'mia, ma aix thex pe'buo siør sviu`leq.) 🗣 (少年人衝碰閣好強,冤家相拍閣較車,莫怪人講:「少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。」家己無惜性命,嘛愛替爸母小想咧。) (年輕人衝動又好強,吵架打架又飆車,難怪有人說:「若非年少時傻過一次,路邊哪來的有應公廟。」自己不愛惜生命,也要替父母想一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Thvikofng thviax goxnglaang. 🗣 (u: Thvy'kofng thviax gong'laang.) 天公疼戇人。 [wt][mo] Thinn-kong thiànn gōng-lâng. [#]
1. () || 老天爺疼惜憨厚的人。實事求是、按部就班者,往往得到上天的眷顧。
🗣le: (u: Y laang gong'tit, un'too soaq cviaa sun'si, u'viar sithvy'kofng thviax gong'laang”.) 🗣 (伊人戇直,運途煞誠順序,有影是「天公疼戇人」。) (他憨厚沒心機,運勢卻很順利,真的是「老天爺疼惜老實人」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tornggong 🗣 (u: toxng'gong) 侗戇 [wt][mo] tòng-gōng [#]
1. (V) || 變得愚蠢、無能、呆笨。
🗣le: (u: Lau'toa'laang kuy'jit ze ti zhux'lai, m zhud'khix kaq laang khay'karng, e id'tit toxng'gong`khix.) 🗣 (老大人規日坐佇厝內,毋出去佮人開講,會一直侗戇去。) (長輩整天坐在屋內,不願出去跟人攀談,就會慢慢失智。)
2. (N) || 笨蛋。愚蠢、呆笨的人。
🗣le: (u: Urn'kw`ee kaw toxng'gong.) 🗣 (隱痀的交侗戇。) (駝背的人結交愚笨的人。比喻物以類聚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tveatiefn-tveagong/tvietiefn-tviegong 🗣 (u: tvex/tvix'tiefn-tvex/tvix'gong) 佯顛佯戇 [wt][mo] tènn-tian-tènn-gōng/tìnn-tian-tìnn-gōng [#]
1. (Exp) || 裝瘋賣傻。
🗣le: (u: Lie maix ti hiaf teq tvex'tiefn'tvex'gong.) 🗣 (你莫佇遐咧佯顛佯戇。) (你別在那裡裝瘋賣傻。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tviegong/tveagong 🗣 (u: tvex/tvix'gong) 佯戇 [wt][mo] tènn-gōng/tìnn-gōng [#]
1. (V) || 裝傻。故作糊塗。
🗣le: (u: Y siong gaau tvex'gong.) 🗣 (伊上𠢕佯戇。) (他最會裝傻。)
tonggi: ; s'tuix: