Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for , found 4,
giaa 🗣 (u: giaa) t [wt][mo] giâ [#]
1. (V) to carry on one's shoulder || 扛。以肩舉物。
1: giaa hoex (夯貨) (抬貨)
2. (V) to flare up; to break out || 發作。
1: Goar ui thviax køq giaa`khie'laai`aq. (我胃疼閣夯起來矣。) (我胃痛又發作了。)
2: sexng'te giaa`khie'laai (性地夯起來) (脾氣發作起來)
3. (V) to rise (of prices, rivers); to go up; to ascend || 漲、上昇。
1: Hofng'thay koex liao'au, zhaix kex lorng giaa`khie'laai`aq. (風颱過了後,菜價攏夯起來矣。) (颱風過後,菜價都上漲了。)

tonggi: ; s'tuix:
khvay/khvae 🗣 (u: khvay khvae) t [wt][mo] khainn [#]
1. (V) to carry on shoulder. to put something on one end of shoulder pole or thick rod and carry on shoulder. tvaf means things on both sides || 扛。以扁擔或粗棍子的一端放東西,置於肩上扛著。「擔」(tann)則是兩邊都放著東西。
1: Kafn'naf cit te nia'nia, aix iong khvay`ee, be'sae iong tvaf`ee. (干焦一袋爾爾,愛用掮的,袂使用擔的。) (只有一袋而已,要用單邊吊掛,不能用雙邊挑起。)

tonggi: ; s'tuix:
kngf 🗣 (u: kngf) p [wt][mo] kng [#]
1. (V) to carry on a pole on shoulders of two or more men (something rather heavy) || 兩人以肩膀擔負重物。
1: Lie karm e'sae ka goar taux kngf ciaf'ee bie? (你敢會使共我鬥扛遮的米?) (你可以幫我一起扛這些米嗎?)
2. (V) (of two or more persons) to carry || 抬東西。
1: Nng laang kngf cit ciaq tøq'ar. (兩人扛一隻桌仔。) (兩人抬一張桌子。)

tonggi: tvaf; s'tuix:
kofng 🗣 (u: kofng) b [wt][mo] kong [#]

tonggi: ; s'tuix: