Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for , found 7,
cie 🗣 (u: cie) b [wt][mo] tsí [D]
1. (N) finger; toe || 指頭。
1: cie'buun (指紋) ()
2. (V) to point; to point out; to aim; to direct || 用手指將目標、東西表示出來。
1: cie'tiarm (指點) ()
2: cie'huy (指揮) ()

tonggi: ; s'tuix:
kie 🗣 (u: kie) p [wt][mo][D]
1. (V) to use finger to indicate (point out) || 用手指頭將東西表示出來。
1: kie`zhud'laai (指出來) ()

tonggi: ; s'tuix:
pie 🗣 (u: pie) [wt][mo][D]
1. (V) to measure; to try on for size || 量尺寸、試大小。
1: Hid niar khox theh laai pie`cit'e. (彼領褲提來比一下。) (那件褲子拿來比一下。)
2. (V) to compare; to draw a parallel; to match; to pit oneself against sb; to compete with sb; to haggle; to quibble || 比擬、較量。
1: Zhaf ze`leq, be'pie`tid. (差濟咧,袂比得。) (差多啦,沒得較量。)
3. (V) to indicate; to gesture; to gesticulate || 指、比畫。
1: Iong chiuo pie khaq'kirn. (用手比較緊。) (用手比較快些。)

tonggi: ; s'tuix:
sy 🗣 (u: sy) [wt][mo] si [D]
1. (N) poem; poetry; verse || 文學體裁的一種。以有節奏、韻律的語言反映生活,發抒情感。
2. (N) Classic of Poetry; Book of Odes; Sikefng || 書名,指《詩經》。

tonggi: ; s'tuix:
uxloxbøzhux 🗣 (u: u'lo'bøo'zhux) 有路無厝 [wt][mo] ū-lōo-bô-tshù [D]
1. (Exp) || 無家可歸、流離失所。指「流浪漢」或「街友」這些沒有屬於自己的房子可住,一天到晚皆在外面遊蕩,居無定所的情況。比喻無家可歸。
1: Y siaux'lieen ee sii sviw'koex huie'lui, zhux'lai cit'koar zaai'sarn ho y pai'liao'liao, tix'suo cid'mar u'lo'bøo'zhux. (伊少年的時傷過匪類,厝內一寡財產予伊敗了了,致使這馬有路無厝。) (他年少時太過於放蕩,家裡一些財產被他花光光,導致現在流離失所。)
2. (N) || 單身漢。"有路"是指單身一個人時想做什麼、想到哪裡,都隨時可以去做或前往;"無厝"代表的是還沒有一個穩定的家庭。因此引申為單身狀況。

tonggi: ; s'tuix:
zerng 🗣 (u: zerng) t [wt][mo] tsíng [D]

tonggi: ; s'tuix:
zvae 🗣 (u: zvae) t [wt][mo] tsáinn [D]
1. (N) finger; toe || 指頭。
1: thaau'zvae (頭指) (姆指)
2: boea'zvae (尾指) (小指)
2. (Mw) Classifier for fingerwidths || 以指寬作為計算寬度的單位。
1: nng zvae khoaq (兩指闊) (兩指寬)
2: khuy svaf zvae (開三指) (產婦生產時產道開了三指寬)

tonggi: ; s'tuix: