Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for , found 8,
🗣 chiaq 🗣 (u: chiaq) t [wt][mo] tshiah [#]
1. (V) to dig; to excavate; to scoop out; to bore a hole; to chisel or cut (earth, soil, etc) || 挖、掘、鑿。
🗣le: chiaq thoo 🗣 (鍤塗) (挖土)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Hoan'afoad 🗣 (u: Hoafn'ar'oad) 番仔挖 [wt][mo] Huan-á-uat [#]
1. () || 彰化縣芳苑(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iahkhafng 🗣 (u: iaq'khafng) 搤空 [wt][mo] iah-khang [#]
1. (V) || 掘、挖。以工具挖出小洞。
2. (V) || 揭發他人的短處。
🗣le: Maix siøf'iaq'khafng. 🗣 (莫相搤空。) (別互相揭短。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khaxng 🗣 (u: khaxng) t [wt][mo] khàng [#]
1. (V) to scratch or scrape away with one's fingernails; to dig out with one's finger || 用指甲摳、挖。
🗣le: Phie'ar maix khix khaxng. 🗣 (疕仔莫去控。) (傷疤不要去摳。)
2. (V) to climb || 攀、爬。
🗣le: khaxng svoaf'piaq 🗣 (控山壁) (攀爬山壁)
3. (V) to use various means to acquire someone's money or property || 比喻想盡辦法、極力爭取他人的錢財或事物。
🗣le: Six'kex khix ka laang khaxng cvii. 🗣 (四界去共人控錢。) (到處去謀取別人的錢財。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ofkhafng 🗣 (u: or'khafng) 挖空 [wt][mo] óo-khang/ué-khang [#]
1. (V) || 挖洞、挖孔。
🗣le: Thox'ar cyn gaau or'khafng. 🗣 (兔仔真𠢕挖空。) (兔子很會挖洞。)
2. (V) || 揭短、揭瘡疤。
🗣le: Nng ee laang siøf'or'khafng, pvee'pvee sid'khuix. 🗣 (兩个人相挖空,平平失氣。) (兩人互相揭短,結果都一樣是出醜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ofthoo 🗣 (u: or'thoo) 挖塗 [wt][mo] óo-thôo/ué-thôo [#]
1. (V) || 挖地。
🗣le: thaw or'thoo 🗣 (偷挖塗) (偷挖土)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 or 🗣 (u: or) t [wt][mo] óo/ué [#]
1. (V) to dig; to excavate; to scoop out; to shovel || 挖、掘。
🗣le: or hafn'cii 🗣 (挖番薯) (挖地瓜)
🗣le: or zuie'kaw 🗣 (挖水溝) (挖水溝)
2. (V) to scrape; to pick clean (ear) || 掏取。
🗣le: or hvi'khafng 🗣 (挖耳空) (挖耳朵)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 or-simkvoaf 🗣 (u: or-sym'kvoaf) 挖心肝 [wt][mo] óo-sim-kuann/ué-sim-kuann [#]
1. (Exp) || 掏心挖肺,表示真心誠意。
🗣le: Goar or'sym'kvoaf ho lie khvoax, karm'korng lie køq m siofng'sixn? 🗣 (我挖心肝予你看,敢講你閣毋相信?) (我這樣掏心掏肺,難道你還不相信?)
tonggi: ; s'tuix: