Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 挖苦**, found 3,
khausøea 🗣 (u: khaw'sea soea khaw'søea) 剾洗 [wt][mo] khau-sé/khau-sué [#]
1. (V) || 諷刺、挖苦人家。
🗣le: Y korng hiaf'ee oe si teq ka lie khaw'sea. (伊講遐的話是咧共你剾洗。) (他講那些話是在挖苦你。)
tonggi: ; s'tuix:
siaq 🗣 (u: siaq) p [wt][mo] siah [#]
1. (V) to pare; to peel; to plane (woodwork); to shave off; to whittle || 去皮、刨。
🗣le: siaq laai'ar (削梨仔) (削梨子)
🗣le: siaq ieen'pid (削鉛筆) (削鉛筆)
2. (V) to delete; to cancel || 刪除。
🗣le: siaq i'soaxn (削預算) (刪預算)
3. (V) to compete; to fight || 拚鬥、競爭。
🗣le: Nng'peeng ti'leq tuix'siaq. (兩爿佇咧對削。) (兩邊在對拚。)
4. (V) to speak sarcastically; to make cutting remarks; to make sb lose face || 挖苦、使人難堪、丟臉。
🗣le: Y korng hiaf'ee oe si teq ka lie tøx'siaq. (伊講遐的話是咧共你倒削。) (他說那些話是在挖苦你。)
tonggi: ; s'tuix:
soaxnsiaq 🗣 (u: soan'siaq) 訕削 [wt][mo] suān-siah [#]
1. (V) || 挖苦、譏諷。
🗣le: Yn taf'kef ciog gaau soan'siaq`laang. (𪜶大家足𠢕訕削人。) (他婆婆非常會挖苦人家。)
tonggi: ; s'tuix: