Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for 捒*, found 3,
- sag 🗣 (u: sag) 捒t [wt][mo] sak
[#]
- 1. (V) to push with the hands
|| 推。
- le: Sun'hofng sag'tør chviuu. 🗣 (順風捒倒牆。) (順著風勢將牆推倒。比喻順著局勢推翻政權或在位的人。)
- le: sag chiaf 🗣 (捒車) (推車子)
- 2. (V) to avoid (esp. responsibility); to shift (the blame); to pass the buck; to shirk
|| 推卸、推拖給別人。
- le: Cid kvia tai'cix lie maix sag ho`goar. 🗣 (這件代誌你莫捒予我。) (這件事情你不要推拖給我。)
- 3. (V) to discard
|| 棄。
- le: hvix'sag 🗣 (挕捒) (丟棄)
- le: paxng'sag 🗣 (放捒) (遺棄)
tonggi: ; s'tuix:
- sakzao 🗣 (u: sag'zao) 捒走 [wt][mo] sak-tsáu
[#]
- 1. (V)
|| 推走。
- le: Bøo aix ee mih'kvia sag'zao, ciaq be tixn'ui. 🗣 (無愛的物件捒走,才袂鎮位。) (不要的東西推走,這樣才不會占位置。)
tonggi: ; s'tuix:
- sakzørtuy/sakzøeatuy 🗣 (u: sag'zøx zoex'tuy sag'zøx/zøex'tuy) 捒做堆 [wt][mo] sak-tsò-tui/sak-tsuè-tui
[#]
- 1. (V)
|| 一種不舉行婚禮的成親方式。通常是童養媳長大後直接和男方成為夫婦的成親方式。這種儀式大都利用除夕夜一家團圓時準備豐盛的年夜飯做為婚禮的酒席,便不需再選黃道吉日,亦不需鋪張。
tonggi: ; s'tuix: