Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for 改變, found 9,
hoafn 🗣 (u: hoafn) [wt][mo] huan [#]
1. (V) to turn round; to rotate || 回轉。
1: hoafn'thaau (翻頭) (回頭)
2. (V) to repair; to refurbish; to renovate; to refit; to rebuild || 重新整修。
1: Cid kefng zhux sviw ku, aix hoafn`aq. (這間厝傷舊,愛翻矣。) (這間房子太舊,要整修了。)
3. (V) to change; to alter; to transform || 改變。
1: hoafn khao'kefng (翻口供) ()
2: hoafn'axn (翻案) ()
4. (V) to flip over; to turn (a page); to scroll (an electronic document); to stir (food in a pot etc); to move things about; to rummage || 翻動。
1: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thoo. (千途萬途,毋值得翻田塗。) (各行各業,都比不上下田耕種。)
5. (V) short for hoan'ek. to translate; to interpret || 翻譯的簡稱。把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。
1: Cid kux oe hoafn zøx Efng'gie beq arn'zvoar korng? (這句話翻做英語欲按怎講?) (這句話翻譯成英語要怎麼說?)

tonggi: ; s'tuix:
hoarn 🗣 (u: hoarn) b [wt][mo] huán [#]
1. (V) to change; to alter; to transform; to vary || 改變、變化。
1: hoarn'seg (反色) (變顏色)
2: hoarn'zerng (反種) (變種)
2. (V) to return (to); to come or go back (to); to reverse; to turn back || 回過頭來。
1: hoarn'tøx'tngr`laai (反倒轉來) (反而)
3. (N) confusion; disorder; upheaval; riot || 亂。
1: zø'hoarn (造反) ()
2: zao'hoarn (走反) (逃避戰亂)
4. (V) to depart from; to deviate from; to betray || 背離、背叛。
1: hoarn'tuix (反對) ()
2: hoarn'poe (反背) (背叛)

tonggi: ; s'tuix:
høee 🗣 (u: høee) [wt][mo] huê/hê [#]
1. (V) to turn around || 掉轉。
1: hoee'thaau (回頭) ()
2. (V) to return; to go back to || 返、歸。
1: hoee'kog (回國) ()
3. (V) to respond; to hit back; to return fire || 回應、還擊。
1: hoee'chiuo (回手) ()
4. (V) to change; to alter; to transform || 改變。
1: hoee'sym'zoarn'ix (回心轉意) ()
5. (V) to answer; to reply || 答覆。
1: hoee'phoef (回批) (回信)
6. (V) to refuse politely; to resign; to quit || 謝絕、辭去。
1: Cid kvia tai'cix goar ka y hoee'tiau`aq. (這件代誌我共伊回掉矣。) (這件事我已經謝絕他了。)
7. (Mw) affair; matter; thing; business; action; activity; movement; motion; time; period; number of times; lengthy novel paragraph/passage || 計算事情、行為、動作、時間、次數或長篇小說的段落單位。
1: cit hoee (一回) ()

tonggi: ; s'tuix:
kaypiexn 🗣 (u: kae'piexn) 改變 [wt][mo] kái-piàn [#]
1. (V) || 更改、變動。
1: Y zoex'kin kae'piexn cyn ze. (伊最近改變真濟。) (他最近改變很多。)

tonggi: ; s'tuix:
perng/pvae 🗣 (u: perng pvae) p [wt][mo] píng [#]
1. (V) to turn over; to invert; to flip || 翻轉、反轉。
1: Perng`koex'laai sea cid bin. (反過來洗這面。) (翻過來洗這一邊。)
2: perng syn (反身) (翻轉身體)
2. (V) to overturn (a vehicle); to capsize || 翻覆。
1: perng'chiaf (反車) (翻車)
3. (V) to change; to alter; to transform || 改變、變化。
1: perng'khie'perng'tør (反起反倒) (變來變去)
4. (V) to overthrow || 推翻。
1: perng loe'køq (反內閣) (倒閣、推翻內閣)
5. (V) to thumb through; to flip through (a book) || 翻閱。
1: perng ji'tiern (反字典) (翻字典)

tonggi: ; s'tuix:
piernkefng 🗣 (u: piexn'kefng) 變更 [wt][mo] piàn-king [#]
1. (V) || 改變。變動更改。

tonggi: 27263; s'tuix:
pvix 🗣 (u: pvix) p [wt][mo] pìnn [#]
1. (V) to change; to alter; convert; transform; to shift; to switch || 變化、改變。
1: pvix'bin (變面) (改變臉色,指翻臉。)
2. (V) to display tricks || 耍花樣。
1: pvix'kuie'pvix'koaix (變鬼變怪) (搞鬼)
2: pvix'kaau'lang (變猴弄) (耍猴戲)
3. (V) to do; to make; to deal with || 搞、處理。
1: Ti hiaf pvix kuy'pof, m zay y teq pvix sviar'miq barng? (佇遐變規晡,毋知伊咧變啥物魍?) (在那裡弄了老半天,不知道他在搞什麼鬼?)

tonggi: ; s'tuix:
zawsvoaf 🗣 (u: zao'svoaf) 走山 [wt][mo] tsáu-suann [#]
1. (N) || 因為地震、山崩或土石流等災害而導致山區地形移動、改變。
1: Ciaf si zao'svoaf liao'au ciaq piexn'seeng arn'nef. (遮是走山了後才變成按呢。) (這裡是走山以後才變成這樣的。)

tonggi: ; s'tuix:
zoafnpiexn 🗣 (u: zoarn'piexn) 轉變 [wt][mo] tsuán-piàn [#]
1. (V) || 改變。
1: Cid kuie nii laai, sia'hoe ee zoarn'piexn cviaa ze. (這幾年來,社會的轉變誠濟。) (這幾年來,社會的改變很多。)

tonggi: ; s'tuix: